Гарри собрался с духом и спросил:
— Так вы никогда ни на кого не нападали?
— Никогда, — хрипло ответил старый паук. — Желание убивать — в моей природе, но из уважения к Хагриду, я ни разу не причинил вреда человеку. Тело убитой девочки нашли в туалете. А я не бывал нигде в замке, кроме чулана, где вырос. Мы, пауки, любим тишину и темноту.
— Но раз так…Вы знаете, кто убил эту девочку? — спросил Гарри. — Потому что, кем бы он ни был, он вернулся и снова нападает на людей.
Его слова потонули в громких возмущенных щелчках и сердитом шорохе множества длинных ног; со всех сторон к нему подступали большие черные тени.
— То, что живет в замке, — сказал Арагог, — древнее существо, которого мы, пауки, боимся больше всех на свете. Я помню, как попросил Хагрида отпустить меня, когда почувствовал, как эта тварь движется по замку.
— И что же это? — нетерпеливо спросил Гарри.
Снова громкие щелчки, шорох ног, пауки подошли еще ближе.
— Мы не говорим об этом! — рассердился Арагог. — Мы не называем его имя! Я даже Хагриду не говорил, что это за ужасное чудовище, хотя он спрашивал меня много раз.
Гарри не хотел настаивать, особенно при пауках, наступающих со всех сторон. Арагог, похоже, устал от этих разговоров. Он медленно направился обратно под купол своей паутины, но его сородичи продолжали медленно приближаться вплотную к Гарри и Рону.
— Ну, тогда мы пойдем, — в отчаянии обратился к Арагогу Гарри, слыша, как позади него шуршат листья.
— Пойдете? — сказал Арагог. — Не думаю.
— Но, но…
— Мои сыновья и дочери, повинуясь мне, не трогают Хагрида. Но я не могу лишить их свежего мяса, когда оно само приходит к нам. Прощайте, друзья Хагрида!
Гарри повернулся кругом. В нескольких метрах от него возвышалась сплошная стена пауков, щелкающих клешнями. Их глаза блестели на уродливых черных головах.
Даже дотянись он до палочки, это бы не помогло, потому что пауков было слишком много. Но, как только он попытался встать, чтобы принять смерть достойно, в бою, раздался громкий протяжный звук, и вспыхнул яркий свет.
Машина мистера Уисли с грохотом неслась вниз по склону, ее фары горели, гудок верещал. Она расталкивала в стороны пауков, даже опрокинула нескольких на спины, так что их длиннющие ноги взвились в воздух. Машина со скрежетом остановилась перед Гарри и Роном, ее дверь распахнулась.
— Хватай Клыка! — закричал Гарри, прыгая на переднее сиденье; Рон обхватил волкодава и бросил повизгивающего пса на заднее сиденье. Дверь с шумом захлопнулась. Рон не нажал на педаль, но машине это было и не нужно, мотор взревел и они помчались прочь, давя пауков, Они взлетели вверх по склону, прочь из долины, и вскоре уже продирались через лес. Ветки хлестали по стеклу, пока машина уверенно прокладывала путь сквозь самые дебри, словно он был ей уже знаком.
Гарри взглянул на Рона. У того рот по-прежнему был разинут, но глаза уже не лезли из орбит.
— Ты в порядке?
Рон смотрел прямо перед собой и все еще не мог говорить.
Когда они прорвались через подлесок, Клык на заднем сиденье громко завыл, и Гарри увидел, как отломилось боковое зеркало, задетое большим дубом.
Спустя десять минут тряски и шума, деревья поредели и снова показалось небо.
Машина остановилась так неожиданно, что они чуть не вылетели через лобовое стекло. Они были на опушке леса. Клык бросился на стекло, страстно желая выбраться наружу, и когда Гарри открыл дверь, тот, поджав хвост, помчался между деревьев к дому Хагрида. Гарри тоже вышел а, где-то через минуту, Рон смог шевелить руками и вылез вслед за Гарри, по-прежнему напряженно держа застывшую шею и глядя прямо перед собой. Гарри благодарно погладил машину, и она повернула обратно в лес и вскоре исчезла из виду.
Гарри зашел в хижину Хагрида, чтобы забрать плащ-невидимку. Клык трясся под одеялом в своей корзине. Когда Гарри снова вышел, то увидел, что Рона выворачивает наизнанку прямо на тыквенную грядку.
— Следуйте за пауками, — слабо проговорил Рон, вытирая рот рукавом. — Никогда не прощу этого Хагриду. Повезло, что мы вообще остались живы.
— Я уверен, он думал, что Арагог не тронет его друзей, — сказал Гарри.
— Вот в чем проблема Хагрида! — сказал Рон, стукнув по стене хижины. — Он вечно думает, что чудовища не так плохи, как кажется, и смотри, куда его это привело! В камеру Азкабана! — Он не мог сдержать дрожь. — Зачем было отправлять нас туда? Что, хотел бы я знать, мы там выяснили?