Выбрать главу

Тонкс первая нырнула в дыру, за ней, сопя, выбрался Дадли. Тонкс постаралась надвинуть ветви друг на друга, чтобы замаскировать дыру, после чего они подошли к дороге. Неподалеку виднелась заправочная станция. Они переглянулись, и отправились к ней. Нужно же выяснить, где они сейчас находятся!

Рядом с заправочной станцией расположилось небольшое кафе. Большинство столиков, укрывшихся от солнца под большими зонтами, были не заняты. Дадли направился прямо туда.

— Давай поедим, я голоден, — сказал он.

Тонкс растерянно пошарила по своим карманам, нащупала мелочь — это были канты и сикели. Магловских денег у нее с собой не было.

— У тебя есть деньги? Потому что у меня таких, что примут здесь, нет, — пробормотала она.

Дадли похлопал себя по карману:

— Есть немного.

— Знаешь, давай я пойду разузнаю где мы оказались и как нам отсюда выбраться, а ты можешь пойти поесть, — деликатно предложила она.

Дадли кивнул и поспешил усесться за ближайший столик. Тонкс же отправилась к станции.

Минут через десять она вернулась и присела за столик Дадли. Он уже проглотил гамбургер, пачку картофеля, выпил кружку пива и теперь ковырял вилкой в стоящей перед ним закуске. Тонкс посмотрела на тарелки, сглотнула слюну, но, не дождавшись приглашения разделить с ним трапезу, сказала:

— Знаешь, все не так плохо. До Норы примерно три мили. Можно пойти пешком, а можно пройти немного туда, — она махнула рукой, — и сесть на автобус, который довезет нас до их деревни. Только за билеты нужно будет заплатить, а у меня нет магловских денег.

Дадли слушал, уткнувшись носом в тарелку. Услышав про деньги, он задумался. Брести три мили по дороге совсем не хотелось. Но и тратить на нее деньги — тоже. «Сама меня сюда притащила, а теперь, видите ли, у нее нет денег», с раздражением подумал он. Однако перспектива тащиться невесть куда по солнцепеку привлекала его все же меньше.

— Думаю, у меня хватит на билеты, — сказал он, собрав корочкой хлеба остатки соуса с тарелки, затем быстро съел этот кусок и встал.

До остановки они дошли быстро, но ближайший автобус шел почти через час. Постояв немного на остановке, они направились в магазинчик, расположенный неподалеку — нужно же было укрыться от солнца и убить время. У голодной Тонкс мелькнула мысль, что неплохо было бы ей аппарировать, приказав этому жадюге добираться до деревни самостоятельно. Но она поняла, что не сможет так поступить. Как ни крути, она отвечает за этого мальчика и не может его бросить — мало ли что придет ему в голову! К тому же и авроры могли их выследить. Мальчишка просто набит информацией о волшебном мире, если кто-нибудь начнет проверять этот район, его легко найдут…

Все тело Тонкс болело после путешествия с великанами, хотелось есть, но она лишь отошла немного в сторону и налив в ладонь воды из волшебной палочки, немного попила, после чего торопливо вернулась к Дадли, который бродил по магазину, останавливаясь у полок, разглядывая товары…

Наконец, подошел автобус. Они уселись рядышком и облегченно вздохнули: кондиционер работал исправно. Только сейчас Тонкс поняла, насколько ее вымотали сегодняшние приключения.

От деревенской остановки до Норы было минут двадцать ходьбы. Но тут было уже проще: вдоль дороги росли деревья, идти по тенечку было приятно. Да и солнце уже клонилось к закату. Тонкс бодро вышагивала по привычному маршруту. Очередной поворот, и вот уже видна ограда сада Уизли. Тонкс сообщила Дадли, что они уже почти пришли. Тот же чувствовал себя слегка осоловевшим. Безумные события дня и плотный обед утомили его тело и мысли. Поэтому в ответ он лишь слабо кивнул.

Обойдя ограду, они направились к калитке и тут, будто что-то острое кольнуло Тонкс. Она остановилась. Дадли замедлил шаг и обернулся: «чего это она?». А Тонкс смотрела на калитку. Она была сорвана с верхней петли и, наклонившись под странным углом, держалась лишь на нижней. Тонкс приложила палец к губам, призывая Дадли быть осторожным. Обогнула его, достала обломок своей палочки и начала медленно приближаться к калитке.

Открывшаяся панорама обескуражила. По двору, казалось, прошел тайфун. Все, что могло быть перевернутым, было перевернуто. Тут и там валялись лопаты, какие-то доски, стекла, мусор. Посреди этого хаоса спокойно гулял петух. Из-за дома внезапно выскочил поросенок и, промчавшись по двору, скрылся в глубине сада.

— Ух ты, — раздался позади голос Дадли. — Это настоящий дом, или кто-то свалил несколько домиков в кучу?

Тонкс подняла глаза. Она давно привыкла к необычному облику домика семейства Уизли, а для Дадли такое было, пожалуй, и впрямь, необычным.

— Тише, — сказала она, загораживая дорогу руками. — Тут что-то плохое случилось. Надо бы посмотреть… Стой здесь и не двигайся с места, пока я тебя не позову, ясно?

Она взглянула на Дадли, у него был весьма заинтригованный взгляд, было понятно, что он не станет стоять на месте, а тут же пойдет за ней. Тонкс обреченно махнула рукой: сил спорить с ним у нее уже не было. И она медленно направилась к дому, озираясь по сторонам и слыша за собой тяжелое дыхание Дадли.

Глава 6. Путь в Пампасы

Гарри, Рон и Гермиона, кое-как разместившиеся в маленькой спальне Грюма, радовались, что теперь, наконец, смогут обсудить все произошедшие за последние две недели события. Однако не успели они найти для себя подходящие места (Гермиона заняла большое кресло, Рон уселся на кровати, прислонившись к стене спиной, а Гарри выбрал для себя табуретку, как он подозревал, предназначенную, скорее для ноги Грозного Глаза, а вовсе не для сидения), как дверь отворилась и в комнату вошла Габриэль.

— О, ‘Арри! Э-э, Ге’миона, Рон, а мне сказать, я должна сидеть с вы.

Гарри, Рон и Гермиона тоскливо переглянулись: только ее тут не хватало!

— Входи, только тут трудно найти место, — наконец пригласила ее Гермиона.

Габриэль оглянулась и осторожно присела на противоположный от Рона конец кровати.

— Ты одна? Или остальные тоже прибыли? — поинтересовался Гарри.

— Я один. Через камин. И еще эти у’гасные люди, тонкая жен’чина, который все время падать в обмо’гок и толстый человек с усами, который все время к’гичит…

— А где Джинни и Флер?

— Они там, — Габриэль неопределенно помахала рукой. — Им надо помогать миссис Уизли собирать пе’геезд.

— Что собирать? — переспросил Рон.

— Все гово’ят, надо ехать в новый дом. Они помогать собирать…

— А ты не знаешь, куда мы переедем?

— Нет, не знать. Все говорить: поздно вечер. Надо ждать владетеля…

— Владельца? Чего?

— Не знать. Надо ждать, надо ждать, так все говорить…

— Ну а где сейчас эти маглы? — спросила Гермиона.

— О, маглы сидеть на кухня. Или это комната? Там все вместе седеть, около стол, — Габриэль махнула рукой в сторону двери.

— А что насчет Тонкс и Дадли? Их нашли?

— Тонкс? Нет, не нашли. Эти два магл, они все падать и кричать... Один падать, другой кричать… Потом приходить Люпин. Совсем белый. Ему сказать, что Тонкс пропадает. Он стал лихорадочный, глаза бегать. И побежал на двор. Хлоп — и исчезать. Аппарировать чтобы искать Тонкс. Потом другие схватить маглы и доставить их сюда… А миссис Уизли сказал, что мне тоже лучше в камин, потому что у них много дела.

Дверь распахнулась и на пороге возникла МакГонагалл. Огляделась по сторонам, взмахнула палочкой, и в центре комнаты появился маленький столик. Еще один взмах, и на столе оказались тарелки и кубки.

— Вам нужно поесть, — сказала она, наполняя тарелки едой новым взмахом палочки. — Пожалуйста, не выходите из комнаты, там и без вас хватает шума. Ждать придется еще несколько часов, так что будьте терпеливы.

— Профессор МакГонаналл, — встрепенулся Гарри. — А куда мы отправимся вечером?

— Пока я не могу этого сказать, — сухо ответила МакГонагалл. — Надеюсь, это будет безопасное место… Если хозяин окажется более разумным, чем обычно.

С этими загадочными словами она вышла, плотно прикрыв за собой дверь.