Выбрать главу

«Легок спуск в преисподнею», - припомнил Гарри примерный перевод этого выражения.

Профессор тем временем поднес к губам кружку, но не сделав ни глотка, задумчиво поставил ее на стол, словно увлекся внезапно пришедшей мыслью.

- Вот интересно, если уж у нас такой разговор, как лично вам это удалось, мистер Поттер?

- Почему вы об этом спрашиваете? – Гарри был уверен, что никому не рассказывал о призрачном вокзале. Тогда откуда же Габриэль знает? Мракоборец смотрел на молодого мужчину, возможно, моложе, чем он сам, но на какой-то миг ему показалось, что видит древнего старца. У него возникло ощущение, что сейчас ему откроется нечто важное, недостающая деталь мозаики во всей этой истории о Короле мертвых. Но нет:

- Помилуйте, весь Хогвартс любит пересказывать байки о воскресшем герое, - развел руками Розенкранц. – Сейчас уже не настолько, а вот хотя бы десять лет назад… Одна занятнее другой. И если хотя бы часть из этих россказней – правда, мне было бы весьма интересно послушать мнение основного действующего лица. Ради научного интереса.

Гарри испытал чувство, сродни разочарованию. Хотя, в самом деле, что он хотел услышать? Он слегка тряхнул головой, отгоняя наваждение.

- Боюсь, ничем не смогу вам помочь, профессор.

- Ну что ж, на нет и суда нет, - не стал настаивать Габриэль.

- Лучше скажите, что все-таки делать с замком? – Гарри вновь вернулся к основной теме разговора.

- Ждать. Ждать и надеяться, что Северус некоторое время сможет противостоять разрушительному влиянию темного лорда, и его душу еще можно будет исцелить, - просто ответил Габриэль. – Когда же луна завершит полный оборот, возьмите с собой всех, кому доверяете – на счету будет каждая палочка. После того, как внешняя охрана будет ликвидирована, я проведу вас в цитадель.

- Вы там были? – заинтересовался Поттер.

- Знаю, как оно должно работать, - уклончиво ответил Розенкранц.

Мужчины молча выпили еще сливочного пива.

- И профессор, - уже собравшись уходить, вспомнил Гарри. – Я не мог бы поговорить с теми двумя студентами, которые рассказали нам о темном лорде…

Видя, что собеседник ждет подробностей, пояснил:

- Мне кажется, один из них видел, кто заколдовал Малфоя. Поскольку я сам не смог отследить заклинание…

Преподаватель защиты от темных сил слегка улыбнулся:

- Вам нет необходимости с ними встречаться. Это сделал я.

Предвидя следующий вопрос, пояснил:

- Я и без палочки могу наложить элементарные чары.

- Наверное, вы великий волшебник, - потрясенно произнес Гарри, одновременно осознавая, что Розенкранц в буквальной смысле легким движение руки избавил его от проблем с попечительским советом.

- Просто опытный, - поправил его Габриэль.

Джереми Хувс попал в больничное крыло за три дня до начала матча. Ловца Пуффендуя нашли без сознания в одном из коридоров замка. Никаких следов воздействия чар или известных ядов мадам Помфри так и не удалось обнаружить. Медсестре пришлось выгонять из палаты товарищей по команде, которые наперебой расспрашивали, что же случилось, и когда Джереми поправится. Надежды, что парень придет в себя до игры, не было практически никакой.

В это же время в одном из пустых классов Винсенто нашел Алекса. Найткроу стирал с пола магический круг, рядом лежал свиток. Санчес с омерзением вспомнил, сколько времени ему пришлось потратить, чтобы превратить наскоро записанные под диктовку Розенкранца каракули в этот, по его мнению, шедевр каллиграфического искусства. Но и награда того стоила – заказ выполнен безукоризненно.

- Такая странная магия, - все еще не восстановив после ритуала свою броню отчужденности, поделился Алекс. – Она выворачивает наизнанку твою душу, заставляет всплыть на поверхность все то, что ты прятал и презирал.

- Я понимаю тебя, - попав под влияние момента, тихо произнес Винсенто. – Я сам никогда не думал, что во мне столько льда.

- А я всегда знал, что мне придется жить с моей тьмой, но боялся этого. Зря, как оказалось.

Найткроу возвел руки к потолку. Его тень на стене даже не пошевелилась, а через мгновение начала расползаться в стороны десятком темных щупалец. Они заполнили комнату, но лишь один стул покачнулся от их прикосновения. Юноша сжал ладони в кулаки, и наваждение исчезло.

- Надо будет получше потренироваться.

- Твоя стихия – Тьма? – недоуменно и с некоторой завистью спросил Санчес.

- Тень. Тьма – слишком растяжимое понятие. Впрочем, если верить твоим же записям, освоив одну магию, можно приниматься за другие. Кто знает, кем мы будем через четверть века? – мечтательно протянул Алекс.

Хотя обладание магией без палочки и льстило самолюбию Винсенто, о дальнейшем ее совершенствовании капитан думал редко и между делом. Намного чаще он представлял себя чемпионом мира по квиддичу. Поэтому делиться своим видением будущего не стал.

- Ты лучше скажи, что ты с этим хмырем сотворил? Интересно же.

- На самом деле ничего особенного, - Найткроу постепенно возвращался к своему обычному хладнокровию. – Всего лишь цепочка простых действий и вот это.

Алекс отработанным профессиональным жестом, что Винсенто даже не заметил как, вложил в ладонь капитана маленький прозрачный пакетик с белым порошком.

- Магловская упаковка, - скривился Санчес. – Что это?

- Кокаин. Я выяснил, что в сочетании с яйцами докси он… имеет интересный эффект. И воспользовался.

- Ко.. что? – о таком препарате капитан слышал впервые.

- Забудь, - Алекс аккуратно высвободил пакетик из пальцев Винсенто и спрятал в карман.

- Ты общаешься с маглами? – тем временем заинтересовался Санчес.

- Я же сказал, забудь, - отрезал Найткроу.

- Ладно, ладно, - пошел на попятный капитан. – Ты уверен, что они ни о чем не догадаются?

- Ну, если они не совсем идиоты, обязательно догадаются…

- Как же кубок?! – опешил Винсенто.

- … но я совершенно уверен, что они абсолютно ничего не докажут, - невозмутимо закончил Алекс.

- Связался с тобой на свою голову. Ты играть хоть будешь?

- Я же обещал.

- Минерва, откройте!

Стук в дверь посреди ночи разбудил профессор МакГоннагал. Она неловко поправила чепец, накинула халат и поспешила открыть нежданному посетителю. На пороге стояла мадам Помфри.

- Добрый вечер, Поппи, что случилось?

МакГоннагал посторонилась, пропуская медсестру в кабинет.

- Я решила проверить место, где мой последний пациент – мистер Хувс потерял сознание. Согласитесь странно, чтобы здоровый мальчик ни с того ни с сего… И нашла вот это.

Она протянула директору небольшую колбу, на дне которой виднелся белый порошок.

Профессор открыла крышку и осторожно принюхалась. Запах был ей незнаком. Но взглянув на взволнованное лицо мадам Помфри, она поняла, что случилось нечто крайне неприятное.

- Что это?

- Когда я училась на целителя, нам рассказывали о некоторых магловских препаратах. Этот относится к так называемым наркотикам. Они вызывают чувство искусственной эйфории, галлюцинации и приводят к сильнейшему привыканию. Долгие годы магический мир был огражден от подобной напасти, но если теперь отрава распространиться в школе! Я даже не знаю, смогу ли я их потом вылечить! – пожалуй, впервые за многие годы медсестра выглядела совершенно растерянной.

- Так вы думаете, студент отравился именно этим порошком? – тем временем начла рассуждать МакГоннгал.

- Не знаю… в моем понимании, он должен действовать иначе. Возможно, какая-то редкая аллергия…

- Но вы сможете поставить его на ноги?

- Я сделаю все возможное. Но Минерва, прошу вас, найдите того, кто принес сюда эту гадость! – мадам Помфри с надеждой заглянула в глаза директора.

- Я вам обещаю, Поппи, - серьезно произнесла МакГоннагал.