– Я лучше пойду голым, чем в таком, – упёрся Рон.
– Не болтай глупостей, – настаивала миссис Уизли. – Тебе положено иметь выходную мантию, она есть в списке! Я и Гарри тоже купила… Гарри, покажи ему…
Гарри с опаской развернул последний пакет. Всё оказалось не так страшно – на его выходной мантии не было ни кружев, ни рюшек, она более или менее походила на простой школьный наряд, за исключением того, что была не чёрного, а бутылочно-зелёного цвета.
– Я выбирала под цвет твоих глаз, – с нежностью пояснила миссис Уизли.
– Ну, вот эта-то нормальная! – возмутился Рон, глядя на мантию Гарри. – Почему, спрашивается, мне нельзя что-нибудь в том же роде?
– Потому… ну, словом, для тебя приходится покупать подержанные вещи, а там выбор невелик, – покраснев, сказала миссис Уизли.
Гарри отвернулся. Он был готов разделить с семьёй Уизли всё своё золото из сейфа в «Гринготтсе», но прекрасно знал, что они нипочём не возьмут его денег.
– Я ни за что не стану этого носить, – стоял на своём Рон. – Ни за что.
Но тут уж у миссис Уизли лопнуло терпение:
– И прекрасно! Ходи голый! Гарри, непременно сделай его снимок в таком виде, – может, когда-нибудь посмотрю и посмеюсь.
Она вышла, захлопнув дверь. Сзади послышался странный булькающий звук – Сыч подавился огромным куском совиной вафли.
– И почему мне всегда достаётся всякий хлам? – со злостью произнёс Рон и отправился прочищать Сычику клюв.
Глава 11
«Хогвартс-экспресс»
Когда Гарри проснулся на следующее утро, в воздухе витала ясно ощутимая хандра по случаю окончания каникул. Сильный дождь по-прежнему барабанил в окна. Они натянули джинсы и свитера – переодеваться в школьные мантии им предстояло уже в «Хогвартс-Экспрессе».
Гарри, Рон, Фред и Джордж как раз спустились на первый этаж, собираясь идти завтракать, когда в двух шагах от лестницы показалась обеспокоенная миссис Уизли.
– Артур! – позвала она, подняв голову. – Артур! Срочное сообщение из Министерства!
Гарри спешно вжался в стену – мистер Уизли, в мантии задом наперёд, с грохотом промчался мимо и скрылся из виду. Войдя на кухню, Гарри и все остальные увидели, как хозяин дома торопливо роется в ящиках кухонного стола – «У меня где-то здесь было перо!» – и затем он склонился к огню, обращаясь к…
Туг Гарри протёр и вновь открыл глаза, желая убедиться, что они его не обманывают.
В очаге зависла голова Амоса Диггори, похожая на большое бородатое яйцо. Она что-то быстро говорила, не обращая ни малейшего внимания на летящие вокруг искры и языки пламени, лижущие уши.
– Соседи-маглы услышали удары и стрельбу и вызвали этих, как ты их называешь, полицейских… Артур, бросай там всё…
– Сию минуту! – запыхавшись, произнесла миссис Уизли, подбегая к мистеру Уизли с куском пергамента, пузырьком чернил и помятым пером.
– Нам ещё здорово повезло, что я услышал об этом, – продолжала голова. – Мне случилось пораньше зайти в офис, отослать парусов, смотрю – что за чёрт? – на выходе вся Комиссия по злоупотреблению магией. Если об этом пронюхает Рита Скитер, Артур…
– А что говорит Грозный Глаз, что там произошло? – спросил мистер Уизли, откупоривая бутылочку с чернилами, окуная перо и готовясь записывать.
Голова мистера Диггори повращала глазами.
– Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор. Вроде бы они собирались залезть в дом, да налетели на его мусорные баки.
– И что же эти баки? – мистер Уизли спешно записывал, брызгая чернилами.
– Подняли адский шум и подожгли весь мусор, насколько я понял, – сказал мистер Диггори, пожав невидимыми плечами. – Один бак ещё скакал и взрывался, когда нагрянули полицейские.
Мистер Уизли застонал.
– А злоумышленник?
Голова мистера Диггори вновь повращала глазами.
– Артур, ты же знаешь Грозного Глаза. Ну кому понадобился его двор глухой ночью? Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки. Но если Комиссия по злоупотреблению возьмёт Грозного Глаза в оборот, уж ему не поздоровится – вспомни его прошлое. Нам надо провести его по какому-нибудь второстепенному проступку, что-то по твоему отделу – возьми хотя бы эти взрывающиеся баки!
– Тут нужна осмотрительность, – покачал головой мистер Уизли, сдвинув брови и продолжая торопливо писать. – Грозный Глаз не использовал свою волшебную палочку? Он ни на кого по-настоящему не нападал?
– Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством всё подряд, до чего смог достать из окна, но им придётся попотеть, чтобы доказать это – нет ни одного пострадавшего.
– Ладно, я пошёл, – сказал мистер Уизли, засунул пергамент с записями себе в карман и также быстро выскочил из кухни.
Голова мистера Диггори покосилась на миссис Уизли.
– Ты уж извини, Молли, – заговорила она уже более спокойным тоном, – что потревожили в такую рань и всё такое… но Артур единственный, кто может освободить Грозного Глаза, а тот должен приступить к новой работе сегодня же… Почему нам и пришлось решать прошлой ночью…
– Не беспокойся, Амос, – ответила миссис Уизли. – Уверена, ты не откажешься от тоста перед уходом.
– О, буду только рад, – отозвался мистер Диггори. Миссис Уизли взяла со стола один из намазанных маслом тостов, ухватила его каминными щипцами и отправила в рот мистеру Диггори.
– Спасибо, – невнятно пробормотал он и с лёгким хлопком исчез.
Гарри было слышно, как мистер Уизли торопливо попрощался с Биллом, Чарли, Перси и девочками; меньше чем через пять минут он, уже в правильно надетой мантии и с расчёской в руках, снова был на кухне.
– Мне надо спешить. Желаю удачного семестра, мальчики, – сказал мистер Уизли Гарри, Рону и близнецам, накидывая на плечи плащ и готовясь трансгрессировать. – Молли, тебя не затруднит подбросить ребят на Кингс-Кросс?
– Разумеется, нет, – ответила она. – Ты там присмотри за Грозным Глазом, а у нас всё будет в порядке.
Мистер Уизли только успел исчезнуть, как в кухню вошли Билл и Чарли.
– Кто-то помянул Грозного Глаза? – поинтересовался Билл. – Что там с ним такое?
– Говорит, будто кто-то пытался вломиться к нему в дом прошлой ночью, – сказала миссис Уизли.
– Грозный Глаз Грюм? – задумчиво произнёс Джордж, намазывая тост джемом. – Не тот ли это псих…
– Твой папа очень высокого мнения о Грозном Глазе Грюме, – жёстко оборвала его миссис Уизли.
– Ну да, а папа коллекционирует штепсели, – понизив голос, проворчал Фред, когда миссис Уизли вышла из комнаты. – Рыбак рыбака…
– Грюм был великим чародеем в своё время, – возразил Билл.
– Если не ошибаюсь, они с Дамблдором старые друзья, – вспомнил Чарли.
– Ну, Дамблдора в обычном смысле тоже нормальным не назовёшь, – не унимался Фред. – То есть я знаю – он гений и всё такое…
– Да кто такой Грозный Глаз? – спросил Гарри.
– Он в отставке, раньше работал в Министерстве, – сказал Чарли. – Я встречался с ним однажды, когда отец как-то взял меня с собой на работу. Он был мракоборцем, и одним из лучших… ну, охотником на чёрных магов, – добавил Чарли, поймав растерянный взгляд Гарри. – Половина камер в Азкабане заполнена благодаря ему. Он нажил себе массу врагов… в основном это семьи тех, кого он схватил… Ну, и как я слышал, к старости он впал в паранойю – никому и ничему не верит, и всюду ему мерещатся чёрные маги.
Билл и Чарли решили поехать и проводить всю компанию до вокзала Кингс-Кросс. Что касается Перси, то он с бесконечными извинениями заявил, что ему настоятельно необходимо быть на службе:
– В такой момент я не могу себе позволить неоправданного отсутствия – мистер Крауч только-только начал по-настоящему полагаться на меня…
– Разумеется, и знаешь что, Перси, – серьёзно сказал Джордж, – я думаю, он даже вскоре запомнит, как тебя зовут.
Миссис Уизли, набравшись смелости, позвонила с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти их в Лондон.