— Что ты здесь выискиваешь? — завхоз гневно ткнул пальцем в грудь мальчика.
— В гостиную иду, — осторожно ответил Невилл, уже понимая, что ему не поверят.
— В гостиную, как же! — визгливо протянул Филч, а потом посмотрел вниз, увидел мутные лужицы на полу. — Грязь! Опять грязь!
Так Невилл попал на отработки. Филч отправил его в трофейный зал начищать кубки и значки до зеркального блеска. Занятие скучное, к тому же времени тратилось непозволительно много. Завхоз запретил использовать магию, выдал лишь тряпку и бутыль с каким-то средством для блеска. Невилл грустно оглядел сотни наград. За один день не управится. Горько вздохнув, он залез на стремянку и достал первый кубок.
— Ты же не думал, что мы оставим тебя сражаться с пылью в одиночестве? — раздался снизу тихий смешок Одри.
Мальчик улыбнулся. Одри и Гермиона, в одинаковых рубашках, задорно улыбались, скатывая мантию-невидимку.
— Гарри на тренировках, — продолжила Гермиона, — обещал прийти позже. Но мне кажется, что мы успеем до его прихода.
— Да, — согласно кивнула Одри. — Вот лично у меня большой опыт в полировке золоченых наград. Да и Гермионе не привыкать обходиться без магии.
— А разве вы не можете заколдовать все эти кубки? — с потаенной надеждой спросил Невилл.
Гермиона, высыпав себе на колени все, что лежало на бархатной подушке, недовольно призналась:
— Я посмотрела в магическом справочнике. Нет заклинания для мгновенной полировки. Можно лишь заколдовать тряпки, но так медленнее. Да и разучить то заклинание не просто. Поэтому придется вручную.
Одри залезла прямо на полку, благо нижние были деревянными, массивными, как и многое в этом замке, и уже натирала какие-то мелкие кубки, что-то напевая себе под нос. Невилл тоже вернулся к полировке. Но улыбка от уха от уха не сходила с его лица вплоть до момента, как тихое мурлыканье Одри было нарушено вскриком Гермионы.
— Что такое? — едва не упал со стремянки Невилл.
— Том Марволо Риддл. Я, кажется, нашла того, кто мог бы открыть комнату… У него даже награда по датам подходит…
========== Глава 11. Под ударом ==========
Одри была похожа на Беллатрикс не столько внешне, тут хватало и копны мелких кудряшек, сколько поведением. Она была словно бомба — чуть тронешь и рванет. Яркая и эмоциональная, любовь и ненависть она не любила скрывать, высказывала свое мнение прямо, не увиливая. Стараясь стать настоящей леди, она ежедневно боролась со своей натурой. Молчать было невыносимо, не кидаться с кулаками на людей еще сложнее, но все же многие считали ее образцом.
Она очень старательно выбирала одежду, была достаточно сдержана в жестах, ее редко можно было заметить вне компании мародеров. Хотя многие в Хогвартсе знали, что Одри не терпит несправедливость и, защищая кого-то, становилась достаточно вспыльчивой. Именно эта тяга к правде и справедливости делала ее своей среди гриффиндорцев. Говорили, что она-то, в отличие от родителей, никогда бы не сделала ничего дурного. Она так часто вступалась за других, привлекая более эгоистичных мародеров, что в итоге оказалась по-своему вознаграждена. В списке предполагаемых Наследников Слизерина ее имени не произносилось. А если кто-то и вспоминал, что ее отец в Азкабане, а мать только что оттуда, то уже на защиту Одри кидались все ее одногодки. Одри не может. Одри — само воплощение гриффиндорской честности.
Гермиона, конечно, знала, что своеобразное мышление Одри не мешает ей обзывать «тупой коровой» девочку, которую она только что защищала от нападок старшего курса. В идеальном мире юной мисс Лестрейндж нападать на слабых было недопустимо. Говорить лучшей подруге о том, что вон та девочка толстая и как-то слишком глупа — вполне можно.
Но сегодня она особо не сдерживалась. Гарри одолжил близнецам Карту Мародеров, и те, в первые же часы аренды, нашли лаз на балку под самым потолком холла с часами. Если бы кто достаточно внимательно смотрел вверх, то заметил бы странную троицу. Одри сидела между рыжими парнями, чуть покачивая ногами, и со смаком описывала многих девчонок.
Близнецы выбирали себе самую высокомерную девушку, которую планировали разыграть. Розыгрыш был из тех, которые вряд ли бы одобрил Гарри: мальчишки собирались посылать ей любовные письма, мелкие подарки, благо приличным леди в письмах посылают лишь засушенные цветы и шелковые ленты… дальше они пока не заглядывали, всерьез полагая, что шутка может стать несмешной при тесном общении с девушкой. Одри, которая пока еще ни разу не влюблялась, не видела в таком розыгрыше ничего дурного. Поэтому и девушку выбирала с удовольствием, несколько садистским, но достаточно явным.
— Предлагаю Анику Фаррер. — Одри ткнула пальчиком в симпатичную слизеринку со строгой прической. — Недавно Сьюзан божилась, что Аника — просто зло во плоти и точно является наследницей Слизерина.
— М-м-м… мы подшутим над наследницей Слизерина? — мечтательно протянул Фред. — А нас после оставят в живых?
— Неужели не справитесь с девчонкой? — хитро улыбнулась Одри.
— Если она такая же, как ты, то я лучше с Флинтом на кулаках поборюсь, — притворно вздрогнул Джордж, — шансов выжить будет больше.
Одри, рассматривая свои новые туфельки с пряжками, польщенно улыбнулась. Приятно, когда тебя воспринимают всерьез. И понимают, что даже не причиняя прямого вреда, она способна изрядно испортить жизнь даже главным шутникам Гриффиндора. Противоречивая натура мисс Лестрейндж держалась на трех китах: нерушимой уверенности в собственной неотразимости, вере в справедливость и преданности близким людям. Благодаря этому Одри редко сомневалась в чем-либо.
К тому же, пока Гарри пытался выбраться из кучи очень-важных-дел, Гермиона играла в детектива, Драко — в исследователя, а Невилл стал рабом-садовником, Одри очень сдружилась с близнецами. И за последнее время они заметно изменились: из вечно пыльных мальчишек превратились в симпатичных парней. Открыв для себя всю прелесть тонких издевок в книге этикета, пообщавшись на каникулах с Блэками, они стали шутить тоньше и иногда даже чуточку злее. А еще они вовсю разошлись в своей предпринимательской деятельности.
Началось все с шуток над Роном. Они заколдовывали его учебники, чтобы ответы не сходились, меняли условия задач, чтобы получалась полная ерунда, утаскивали расчеты прямо у него из-под носа, и в итоге Рон стал самым бдительным гриффиндорцем. Свои расчеты и книги он держал при себе, а еще достаточно быстро, хотя и с помощью Гермионы, научился развеивать слабые чары. На данный момент братья Уизли работали на опережение. Рон учил все более продвинутые способы развеивать заклинания, близнецы — все более сложные иллюзии. Но, где-то в середине данного противостояния, Рон в сердцах высказал братьям все, что он о них думает: что они только портят, а сами ничего полезного не создали, и что он, Рон, как только закончит Хогвартс, будет зарабатывать кучу денег за сложные нумерологические расчеты.
Деньги в среде младших Уизли являлись серьезным оскорблением. Семья, пусть даже и не казалась таковой, была очень дружной, и младшие сообща страдали от нехватки финансов. В этом году братья сознательно отказались от части новых вещей, чтобы Джинни, как единственная девочка, поехала в школу с новым комплектом учебников и новой формой. Близнецы были сильны вдвоем — им все шутки были глубоко безразличны, обсуждения поношенной формы их не задевали вовсе. Рон жил мечтой: мысленно он уже окончил Хогвартс и зарабатывал сотни галлеонов. Но это не значит, что замечания сверстников оставались незамеченными.
Так Фред и Джордж всерьез задумались: а почему бы не зарабатывать уже сейчас? Началось все с написания эссе на заказ. Длинные свитки мерились в дюймах, и учителя давали огромные объемы в качестве наказания. Близнецы неплохо разбирались в зельях и чарах, а вдвоем они легко справлялись с большими объемами работ. Слухи о том, что теперь в Хогвартсе можно заказать готовый свиток с эссе, распространились быстро, и к концу первого месяца близнецы просто не вылезали из библиотеки. Потом их вызвала МакГонагалл и предупредила, что учителя в курсе их нелегального заработка и лавочку пора прикрыть. Первое их дело, несмотря на неудачное завершение, дало некоторый стартовый капитал.