Выбрать главу

Смех Нарциссы словно делал его кабинет светлее. Такой она тоже казалась другим человеком. Северус вновь и вновь думал: как мог Люциус отпустить такую прекрасную женщину? Как он мог не замечать, насколько удивительна его жена?

— Давай же снова поднимем бокалы за то, — Нарцисса чуть привстала с кресла, — что Локхарт полдня таскался с кошкой, пока сердобольная Помфри не заставила его выпить противоядие. И еще за то, что даже в самом серьезном слизеринце есть толика гриффиндорской безбашенности. Не спорь! Я точно знаю, что она у тебя есть, иначе бы ты ни за что не отдал моей неусидчивой племяннице зелье.

В такой замечательный вечер Нарцисса совершенно не думала о дневнике Темного Лорда. А Гарри не рискнул искать ее в кабинете Снейпа.

Комментарий к Глава 15. Гномы, шутки и одна пропажа

Вот так хочешь чуть сохранить интригу, дать читателям погадать, но в итоге не выдерживаешь. Поведение Гарри с дневником Риддла кажется нелогичным? Постараюсь объяснить, почему Поттер тут же не отдал дневник.

Во-первых, это крестраж, который обладает разумом. В седьмой книге крестраж действовал удручающе, но вот дневник явно умеет “нравиться”: Джинни легко начала ему доверять, и даже когда все пошло не так, она продолжала делиться с ним самым сокровенным, вряд ли догадываясь об истинном положении вещей.

С Гарри же все еще сложнее. В нем тоже есть крестраж Волдеморта, и этот крестраж так же подсказывает Гарри, что дневник не причинит ему вреда. Во второй книге (в книге самой Роулинг, разумеется) Гарри носит его с собой в сумке, а Рону говорит, что он уверен в том, что дневник не причинит вреда. Мне нравится думать, что это крестраж нашептывает Гарри подобные мысли.

У меня Поттер умеет прислушиваться к своей интуиции, заменяя ею отсутствие жизненного опыта, ведь ранее интуиция его не подводила. Он просто не смог различить свое собственное чутье на опасности, и влияние чего-то постороннего. Поэтому разумом он понимает, что делает все не совсем верно, но оставляет тетрадь. Ему просто кажется, что так надо. И да, впоследствии он будет корить себя за это и, возможно, именно благодаря данному эпизоду будет обнаружен крестраж в самом Гарри. Показать сейчас все это в тексте мне не удалось. И я даже не считала нужным пытаться как-то объяснить это именно сейчас, именно в этих главах.

========== Глава 16. Тайны прошлого ==========

В своем кабинете Сириус предусмотрительно поставил два письменных стола. Нарцисса пыталась возражать, но быстро сдалась. Когда-то примерно так же выглядел кабинет Ориона Блэка: вход ровно посередине, напротив него длинный стол для переговоров, и два массивных письменных стола по разные стороны комнаты. Глупостью такая расстановка кажется только тому, кто никогда не был вынужден заниматься сразу и изучением темномагических заклинаний и семейным бизнесом.

Последний, к слову, за десять лет порядком обнищал. Транспортная компания, которая занималась доставкой лекарственных ингредиентов из Азии и Индии, растеряла почти все свои корабли. Впрочем, зачем корабли, если магов-мореходов хватало только на один? Пришлось открывать сейф, покупать новые суда, искать толкового магозоолога и не менее толкового знатока лекарственных и алхимических трав, как-то укомплектовывать все это, а потом панически быстро покупать второй корабль и набирать вторую команду: заказов стало невероятно много. Оказалось, что маги с тибетских гор очень ценят именно “старых друзей”, отчего Блэки вновь стали поставлять одни из самых востребованных в алхимии трав.

Просчитывать прибыль от транспортной компании было для Сириуса главной проблемой. Там было много условностей, которые он начал забывать, все же он не соприкасался с бухгалтерией почти пятнадцать лет. Все осложнялось тем, что раньше этим занимался не только Орион, сам неплохой алхимик, но и Альфард, талантливый артефактор. Уж они-то прекрасно разбирались в условиях хранения и перевозки дорогих трав и порошков. Сириусу же приходилось появляться в офисе почти каждый день. Советоваться с магами, что работали еще при его отце, распоряжаться прибылью, обсуждать расширение.

— Что там у нас дальше? — вздохнул он, стоило им с Ремусом выйти из дверей офиса “Кохаб и Киносура”* в небольшом магическом квартале портового города Хартлпул.

— Дальше у нас “Алькор”, — Ремус вторил другу грустным вздохом. — Ты там не был уже неделю, тебе управляющий уже дважды сову отправлял.

“Алькор”** — небольшое издательство, женский каприз прабабки Сириуса. Она тогда была первой, кто так открыто занималась именно бизнесом. До нее женщины либо работали во благо общества, либо занимались наукой. Сириус готов был расстаться с этим пережитком прошлого — куда крошечному издательству соперничать с громадой международного “Обскуруса”. Но Авраам, друг Говарда еще со времен Ковена, уговорил оставить издательство.

— Он вроде бы что-то писал про новые контракты, — неуверенно продолжил Ремус. — Вроде бы Мунго хочет заказать учебный материал.

— Тираж? — искренне изумился Сириус. — Для Мунго? Я думал, эта кроха будет вечно заниматься печатью чьих-то монографий.

Ремус хмыкнул, соглашаясь с Сириусом. Небольшое здание неподалеку от Лондона традиционно печатало малые тиражи на заказ. Всегда есть те, кто желает напечатать свой не слишком нужный научный труд, мемуары, а то и скучный детектив. Большие издательства таким не занимаются, а маленький Алькор как-то смог прожить на таких заказах целых десять лет. Впрочем, Сириус преувеличивал степень заброшенности: благодаря старанием мистера Блоттса заказов было много, даже пришлось добирать штат. Вот только это будет первый контракт, полученный без помощи хозяина книжного магазина.

— Кстати о книгах, — внезапно решился Сириус. — Составишь мне компанию в набеге на библиотеку Блэк-хауса?

Они шли по узкой улочке, здесь пахло морем, лекарствами и восточными благовониями. Порт совсем близко, магический квартал стоит практически на набережной, только что окна местных лавок не могут похвастаться красотой видов. Зато в местных лавках всегда было много различных мелочей: от русских матрешек до индийских слонов. Но не менее часто встречались и аптеки. Не такие, как в Лондоне, где продавались ингредиенты и пара флаконов с успокоительным. Нет, в этих аптеках имелись по-настоящему сложные и редкие зелья, а владели ими признанные мастера своего дела. Пройдя в молчании мимо двух сувенирных магазинчиков и трех аптек, Ремус наконец спросил:

— Ты так и не узнал подробнее о судьбе своего брата?

Сириус разом стал похож на нашкодившего щенка. Он на самом деле постоянно откладывал это событие, интуиция говорила ему, что ничего хорошего он не узнает. Ремус, который легко почувствовал настроение Сириуса — от того пахло неуверенностью и беспокойством — нерешительно предложил:

— Давай тогда сначала в Блэк-хаус. Я предпочитаю покончить с таким как можно раньше.

Сириус не ответил. Но они уже дошли до того участка улицы, где можно аппарировать, поэтому Блэк просто положил ладонь другу на плечо, перенося их обоих на площадь Гриммо.

Ремус был там однажды. Четвертый курс, рождественские каникулы. Альфард, любимый дядя Сириуса, часто водил их четверых “проветриться”. В тот день ему срочно потребовалось зайти к брату, и мародеры вынужденно отправились с ним. Гнетущая атмосфера того дома как-то внезапно оправдала многие странности Сириуса.

Теперь Блэк, поначалу медливший, резко шагнул к двери. В своей жизни он почти всегда принимал решения именно так — будто с разбега прыгал в ледяную воду. Это потом часто заставляло его сожалеть о содеянном, но гораздо позже. Приняв решение, он сразу приступал к его исполнению.

Привычно обогнув тяжелую подставку для зонтов, он достал из наручного футляра палочку, разом зажигая свет в коридоре. С брезгливостью осмотрев головы домовых эльфов, он скользнул взглядом по причудливым перилам лестницы, по потертым изумрудно-зеленым обоям и столкнулся взглядом со своей матерью. И даже вздрогнул, не сразу поняв, что это лишь портрет. Взгляд Вальбурги Блэк не предвещал ничего хорошего. Она чуть сощурила веки и задрала вверх подбородок, как делала в те моменты, когда считала необходимым отступление от правил. То есть собиралась громко и оскорбительно выражать свое мнение.