Выбрать главу
(Neither of them had spoken the other's name. (Они не назвали друг друга по имени. You simply didn't use your names at any point during an illegal mission, even invisibly hovering over an anonymous patch of water in the North Sea. Нарушая закон, никогда нельзя использовать имена, даже если паришь над безымянным участком Северного моря. You simply didn't. Просто нельзя. It would be stupid.) Это было бы глупо.) Carefully keeping a grip on the broomstick with one hand, while the rain and wind howled around him, Harry raised his wand in an equally careful grip and Imperviused his glasses. Осторожно удерживая метлу одной рукой и стараясь не обращать внимание на завывания ветра, Гарри столь же осторожно поднял другой рукой палочку и наложил на очки заклинание Импервиус. Then, with the lenses clear, Harry looked around. Когда линзы очистились, он огляделся.
He was surrounded by wind and rain, it might have been five degrees Celsius if he was lucky; he'd already had a Warming Charm cast on himself just from being outside in February, but it wasn't standing up to the driving cold droplets. Вокруг были ветер и дождь. Температура воздуха составляла в лучшем случае градусов пять по Цельсию. Согревающие чары уже были на нём, ограждая от февральского мороза, но заклинание не справлялось с тысячами холодных дождевых капель.
Worse than snow, the rain soaked into every exposed surface. Этот дождь был даже хуже снега, он пропитывал насквозь любую незащищённую поверхность.
The Cloak of Invisibility turned all of you invisible, but it didn't cover all of you, and that meant it didn't protect all of you from rain. Мантия даровала невидимость, но она не покрывала тело целиком, а значит, и не защищала от дождя полностью.
Harry's face was exposed to the full force of the driven water, and it was driving straight into his neck and soaking down into his shirt, also the sleeves of his robes and the cuffs of his pants and his shoes, the water took every bit of cloth as an avenue to sneak in. Лицо Гарри было открыто для неистовой стихии, и потоки воды с силой хлестали его по щекам и стекали по шее, намачивая рубашку, а также затекали в рукава мантии, в штанины и ботинки. Вода использовала любой клочок ткани, чтобы просочиться внутрь.
"This way," said the Polyjuiced voice, and a spark of green light lit up in front of Harry's broomstick, and then darted away in a direction that seemed to Harry like every other direction. - Сюда, - велел изменённый Оборотным зельем голос. Перед метлой Гарри зажглась зелёная искра и метнулась в направлении, которое для мальчика было неотличимо от любого другого.
Through the blinding rain, Harry followed. Гарри последовал за ней сквозь слепящий дождь.
He lost it sometimes, that small green spark, and each time he did, Harry called out, and the spark would reappear in front of him a few seconds later. Иногда он терял её из виду, эту маленькую зелёную искорку, но стоило позвать, и та спустя несколько секунд вновь появлялась перед ним.
When Harry had caught the trick of following the spark, it accelerated, and Harry kicked the broomstick into high gear and followed. Когда Гарри наловчился следовать за искрой, не теряясь, она ускорилась, и Гарри поднажал вслед за ней.
The rain whipped him harder, feeling like Harry imagined it must feel to get a faceful of shotgun pellets, but his glasses stayed clear and protected his eyes. Дождь хлестнул ещё сильнее - наверно, именно так чувствуешь себя, получив заряд дроби в лицо - однако стёкла его очков оставались чистыми и защищали глаза.
It was only a few minutes later, at the broomstick's full speed, that Harry caught a glimpse of a huge shadow through the rain, towering far across the waters. Путешествие на набравшей максимальную скорость метле продолжалось всего лишь несколько минут, когда Г арри заметил сквозь стену дождя огромную тень, возвышавшуюся над водой.
And felt a distant, hollow echo of emptiness radiating from where Death waited, washing over Harry's mind and parting around it, like a wave breaking on stone. Где-то там затаилась Смерть - Гарри почувствовал отдалённый, глухой отголосок пустоты, которая накатила на его разум и распалась, словно волна, разбившаяся о камень.
Harry knew his enemy this time, and his will was steel and all of the light. На этот раз Гарри знал своего врага и встретил его во всеоружии - всей своей волей из стали и света.
"I can already feel the Dementors," said the gravelly voice of the Polyjuiced Quirrell. "I did not expect that, not this soon." - Я уже чувствую присутствие дементоров, -мрачно заметил голос не-Квиррелла. - Не ожидал, что это произойдёт так скоро.
"Think of the stars," Harry said, over a distant rumble of thunder. "Don't allow any anger in you, nothing negative, just think of the stars, what it feels like to forget yourself and fall bodilessly through space. - Думайте о звёздах, - посоветовал Г арри, перекрикивая отдалённый рокот грома. - Не пускайте в ваш разум гнев и другие отрицательные эмоции, просто думайте о звёздах и о том, каково это - забыть про собственное "я" и просто падать бестелесным разумом сквозь космос.
Hold to that thought like an Occlumency barrier across your entire mind. Окутайте этой мыслью всё сознание, словно барьером окклюмента.
The Dementors will have some trouble reaching past that."