- Скажите мне, - осведомился он равнодушным тоном, который не подходил скрипучей гортани -Оборотное зелье, решил бы Бари, если бы кто-то был способен оперировать столь тонкой магией из чужого тела, - чем вы занимались во время прошлой войны? |
Put yourself in harm's way, or stay out of trouble?" |
Искали неприятностей или держались от них подальше? |
"Harm's way," said Bahry. His voice kept the iron calm of an Auror with nearly a hundred full years on the force, seven months short of mandatory retirement, Mad-Eye Moody couldn't have said it with any more hardness. |
- Искал, - ответил Бари с железным спокойствием аврора, у которого почти век службы за плечами и всего семь месяцев до обязательного выхода на пенсию. Даже сам Шизоглаз Хмури не смог бы сказать это твёрже. |
"Fight any Death Eaters?" |
- Бились с Пожирателями Смерти? |
Now a grim smile graced Bahry's own face. |
Теперь на лице Бари проступила мрачная улыбка. |
"Two at once." |
- Сразу с двумя. |
Two of You-Know-Who's own warrior-assassins, personally trained by their dark master. |
Двое воинов-убийц Сами-Знаете-Кого, обученных лично их тёмным господином. |
Two Death Eaters at once against Bahry alone. |
Сразу двое Пожирателей Смерти против одного Бари. |
It had been the toughest fight of Bahry's life, but he'd stood his ground, and walked away with only the loss of his left hand. |
Это была самая трудная битва в жизни аврора, но он устоял и покинул поле боя, потеряв только левую руку. |
"Did you kill them?" The man sounded idly curious, and he continued to draw threads of fire out of the much-diminished stunbolt still captive on the end of his wand, his fingers now weaving small patterns of Bahry's own magic before flicking to disperse them. |
- Убили их? - с праздным любопытством в голосе поинтересовался мужчина, продолжая вытягивать огненные нити из весьма уменьшившегося сгустка заклинания, всё ещё подвешенного на кончике его палочки. Теперь пальцы сплетали маленькие узелки из нитей заклинания Бари, прежде чем отбросить их в сторону. |
Sweat broke out on Bahry's skin beneath his robes. |
Бари прошиб пот. |
His metal hand flashed downward, ripped the mirror from his belt - |
Его металлическая рука метнулась вниз, сорвала зеркало с пояса: |
"Bahry to Mike, I need backup!" |
- Бари - Майку, вызываю подкрепление! |
There was a pause, and silence. |
Тишина. |
"Bahry to Mike!" |
- Бари - Майку! |
The mirror lay dull and lifeless in his hand. |
Зеркало в его руках не подавало признаков жизни. |
Slowly, Bahry put it back on his belt. |
Бари медленно вернул его на пояс. |
"It's been quite a while since I had a serious fight with a serious opponent," the man said, still not looking up at Bahry. "Try not to disappoint me too much. |
- Мне уже давно не выпадало случая сразиться с достойным противником, - произнёс мужчина, не поднимая на Бари глаз. - Попробуйте не слишком меня разочаровать. |
You can attack whenever you're ready. |
Нападайте, когда будете готовы. |
Or you can walk away with five hundred Galleons." |
Или можете просто уйти с пятью сотнями в кармане. |
There was a long silence. |
Долгое молчание. |
Then the air screamed like metal cutting glass as Bahry slashed his wand downward. |
Затем Бари рубанул палочкой - воздух взвизгнул, как металл, разрезающий стекло. |
Harry could hardly see it, could hardly make out anything amid the lights and flashes, his mirror's curve was perfect (they'd practiced that tactic before in the Chaos Legion) but the scene was still too small, and Harry had the feeling he wouldn't be able to understand even if he was watching from a meter away, it was all happening too fast, red blasts deflecting from blue shields, green bars of light clashing together, shadowy forms appearing and vanishing, he couldn't even tell who was casting what, except that the Auror was shouting incantation after incantation and frantically dodging while Professor Quirrell's Polyjuiced form stood in one place and flicked his wand, mostly silently, but now and then pronouncing words in unrecognizable languages that would white out the whole mirror and show half the Auror's shielding torn away as he staggered back. |
* * * Гарри с трудом удавалось что-либо рассмотреть, разобрать хоть что-то среди ярких росчерков и вспышек света. Изгиб зеркала был идеален (на тренировках Легиона Хаоса они прорабатывали эту тактику), но фигурки в нём были всё же слишком малы, к тому же Гарри чувствовал, что он бы не смог ничего понять, даже если бы наблюдал с расстояния в один метр. Всё происходило слишком быстро, красные лучи отражались от синих щитов, зелёные сгустки врезались друг в друга, появлялись и исчезали туманные силуэты, он даже не мог понять, кто какое заклинание применял. Понятно было только то, что аврор выкрикивает проклятие за проклятием и стремительно уворачивается, а профессор Квиррелл в чужом обличье молча стоит на месте, легко взмахивает палочкой и лишь изредка произносит слова на неузнаваемых наречиях, после чего вся поверхность зеркала заливается светом, а половину щитов аврора сносит напрочь, отбрасывая его назад. |
Harry had seen exhibition duels between the strongest seventh-year students, and this was so far above it that Harry's mind felt numbed, looking at how far he had left to go. |
Г арри довелось побывать на показательных соревнованиях сильнейших семикурсников, и то, что он сейчас наблюдал, настолько превосходило их уровень, что у Гарри отключался мозг, когда он задумывался, сколько ему ещё предстоит изучить.
|