She couldn't see the whole sky from here, but she saw ten brooms go past on a patrol pattern and that already ought to be enough to catch anyone, though she fully meant to put every broom she could in the air. |
Со своего места она не могла видеть всё небо, но она видела десять мётел, движущихся как и положено при патрулировании, и этого уже должно быть достаточно, чтобы поймать кого угодно. Хотя она всерьёз намеревалась отправить в воздух все мётлы, какие могла. |
"All right, you lot!" Amelia bellowed at them. "Stop hanging around here and start securing the top level of each spiral! |
- Так, слушайте все! - рявкнула Амелия. -Перестаём болтаться здесь и начинаем занимать верхние уровни каждой спирали! |
That's right," she said to the looks of surprise, "all three! |
Именно, - ответила она на удивлённые взгляды, -каждой! |
They could tunnel through a floor or a ceiling to go between them, in case you hadn't worked that out! |
Они могут пробиться сквозь пол или потолок с одной на другую, если вы ещё не догадались! |
We're going down level by level until we catch them! |
Мы проходим вниз уровень за уровнем, пока их не поймаем! |
I'll take C spiral, Scrimgeour, you're on B..." She paused, then, remembering that Mad-Eye had retired last year, who could she... "Shacklebolt, you're on the A spiral, take with the strongest other fighters! |
Я беру спираль В, Скримджер, идите на Б... - тут она замешкалась, вспомнив, что Шизоглаз ушёл на пенсию в прошлом году, кто же может его... -Шеклболт, берёте спираль А, и с вами сильнейшие бойцы! |
Check every set of cells you pass, look under blankets, do the full set of detection Charms in every corridor! |
Проверяем каждый блок, заглядываем под одеяла, выполняем полный набор заклинаний обнаружения в каждом коридоре! |
Nobody leaves Azkaban until the criminals are caught, nobody! |
Никто не покинет Азкабан, пока преступники не будут пойманы, никто! |
And..." |
И... |
People looked at Amelia in surprise as her voice trailed off. |
Собравшиеся удивлённо посмотрели на Амелию, когда её голос оборвался. |
The criminals had invented some way to prevent the Dementors from finding Bellatrix Black. |
Преступники нашли какой-то способ помешать дементорам найти Беллатрису Блэк. |
That ought to have been impossible. |
Это считалось невозможным. |
It chilled her blood, contemplating that. |
От этой мысли у Амелии холодела кровь. |
It was like... |
Это было похоже... |
Amelia took a deep breath, and spoke once more, in a voice of steel command. |
Амелия сделала глубокий вдох, и её стальной командирский голос загремел вновь: |
"And when you catch them, make bloody sure they're the real criminals and not our own people forced to take Polyjuice. |
- И когда вы их поймаете, убедитесь, чёрт побери, что перед вами настоящие преступники, а не наши же люди, которых заставили принять Оборотное зелье. |
Anyone behaves oddly, check them for the Imperius Curse. |
Если кто-то ведёт себя странно, проверяйте их на заклятие Империус. |
Keep each other in sight at all times. |
Держите других в поле зрения. |
Don't assume an Auror uniform is friendly if you don't recognize the face." She turned to the communications specialist. "Tell the broomsticks. |
Если вы не узнаёте человека в лицо, не считайте, что униформа аврора означает, что перед вами свой. - Она повернулась к специалисту по связи. -Передайте мётлам. |
If one of the brooms peels off for no reason, half of them are to hunt it down while the rest keep patrolling. |
Если одна из них выходит из общего строя без причины, половина отправляется в погоню за ней, а остальные продолжают патрулирование. |