Выбрать главу
Но одно из этих изречений Г арри мог произнести только сейчас, потому что, скорее всего, другой такой возможности у него уже не будет. (Или хотя бы подумать, если уж не произнести.) Сам фильм он не смотрел, но видел трейлер, фраза из которого застряла у него в голове. The tiny golden letters upon the Muggle device said, Крохотные золотые буквы на магловском устройстве сложились в надпись: All right, you primitive screwheads! Listen up! Ладно, примитивные болваны, слушайте сюда! Chapter 58: TSPE, Constrained Cognition, Pt 8 * * *
A/N: A movie trailer for Army of Darkness, resembling the one Harry saw, is THV1KkPXIxQ on YouTube. От автора: Трейлер фильма "Армия Тьмы", очень похожий на тот, что видел Гарри, можно найти на YouTube по ссылке http://www.youtube.com/watch?v=THV1KkPXIxQ
The key quote is as follows, spoken by a man of modern times to listeners from the Middle Ages: Слова, которые вспомнил Г арри, произносит человек из нашего времени в адрес слушателей из Средних веков:
"All right you primitive screwheads! Listen up! "Ладно, примитивные болваны, слушайте сюда!
You see this? Вы это видите?
This... is my boomstick!" Это... моя гром-палка!" (В оригинале: "All right you primitive screwheads! Listen up! You see this? This... is my boomstick!" - Прим. перев.) Глава 58. СТЭ. Часть 8. Вынужденное познание
In darkness absolute, a boy stood holding his wand to the solid metal wall of Azkaban, essaying a magic that only three other people in the world would have believed possible, and that none save he alone could wield. Мальчик стоял в полной темноте, касаясь палочкой стены камеры. Он использовал магию, которую помимо него считали возможной всего три человека в мире и которой никто кроме него не владел.
Of course a powerful wizard could've cut through the wall in seconds, with a gesture and a word. Чтобы пробить стену, могущественному волшебнику хватило бы жеста и слова.
For an average adult it might have been a matter of a few minutes' work, and afterward they would have been winded. У обычного взрослого мага это заняло бы несколько минут, после чего ему пришлось бы восстанавливать силы.
But to accomplish the same end as a first-year Hogwarts student, you had to be efficient. Но первокурснику Хогвартса для достижения той же цели нужно действовать эффективно.
Luckily - well, not luckily, luck had nothing to do with it - conscientiously, Harry had practiced Transfiguration for an extra hour every day, to the point where he was ahead of even Hermione in that one class; he'd practiced partial Transfiguration to the point where his thoughts had begun taking the true universe for granted, so that it required only slightly more effort to keep its timeless quantum nature in mind, even as he kept a firm mental separation between the concept of Form and the concept of substance. По счастливой случайности - ну, не по случайности, случай здесь вообще ни при чём -Г арри сознательно тратил каждый день по дополнительному часу на трансфигурацию и превзошёл в этом предмете даже Гермиону. Благодаря регулярным упражнениям в частичной трансфигурации его разум теперь воспринимал истинное устройство вселенной как нечто само собой разумеющееся. Поэтому сейчас ему требовалось лишь небольшое усилие, чтобы держать в уме её вневременную квантовую природу, одновременно чётко разделяя понятия идеи и материи.
And the problem with that art having become so routine... Проблема заключалась в том, что это стало слишком обыденно...
...was that Harry could think about other things while he was doing it. ...и теперь он мог одновременно размышлять о чём-нибудь ещё.
Somehow his thoughts had managed to not go there, to not confront the obvious, until he was faced with the prospect of really actually doing it in just a few minutes. Каким-то образом его разум избегал этой темы, уходил от столкновения с очевидным, пока до самого действия не остались считанные минуты.
What Harry was about to do... То, что Гарри собирался сделать...
...was dangerous. ...было опасно.
Really dangerous. На самом деле опасно.
Someone-might-actually-genuinely-get-killeddangerous. Опасно на уровне кое-кто-может-вообще-совсем-убиться.
Facing down twelve Dementors without a Patronus Charm had been scary, but merely scary. Встретиться с двенадцатью дементорами, не используя чары Патронуса, было страшно, и только.
Harry could have cast the Patronus Charm, would have cast it as soon as he thought he was in danger of not being able to do so, as soon as he felt his resistance beginning to fail. Г арри в любое время мог вызвать патронуса, и он бы вызвал его, как только почувствовал бы опасность того, что не сможет этого сделать, что его сопротивление ослабевает.
And even if that hadn't worked... even so, unless the Dementors had been instructed to Kiss anyone they found, failure shouldn't have been fatal. И даже если бы это не сработало... даже тогда, если только дементорам не приказали раздавать Поцелуи всем, кого они найдут, провал не стал бы смертелен.