Выбрать главу
"How wrong did it go?" - Насколько плохо всё прошло? Very dryly indeed: Ещё суше: "You can read about it tomorrow in any newspaper with an international section." - Прочтёте об этом завтра в любой газете, где есть раздел международных новостей. The witch's wand was tapping here, there, poking and prodding all over Bellatrix's body. Палочка ведьмы порхала над телом Беллатрисы, касаясь его то тут, то там. "I missed you, Jeremy." - Я по тебе соскучилась, Джереми.
"Truly?" said the Defense Professor, sounding slightly surprised. - Правда? - голос профессора Защиты звучал слегка удивлённо.
"Not even a tiny little bit. - Ничуточки.
If I didn't owe you -" Не будь я тебе обязана...
The Defense Professor started to laugh, and then it turned into more of a coughing fit. Профессор Защиты засмеялся, но его прервал приступ кашля.
What do you think? said Slytherin to the Inner Critic, while Harry listened from behind the glass walls. Performance, or reality? Как по-твоему? - поинтересовался слизеринец у внутреннего критика, пока Гарри слушал из-за стеклянных стен. - Представление или нет?
Can't tell, said Harry's Inner Critic. I'm not in top critical form right now. Не могу понять, - отозвался внутренний критик. -Я сейчас далеко не в лучшей критической форме.
Can anyone think of a good probe to gather more information? said Ravenclaw. Может кто-нибудь придумать хороший способ получить дополнительную информацию? -спросил когтевранец.
Again that whisper from the empty air above the broomstick: И снова шёпот из пустого пространства над метлой:
"What is the chance of undoing all that was done to her?" - Насколько вероятно отменить всё, что с ней сделали?
"Oh, let's see. - Хм, посмотрим.
Legilimency and unknown Dark rituals, ten years for that to set in place, followed by ten years of Dementor exposure? Легилименция и неизвестные Тёмные ритуалы, десять лет на то, чтобы всё это закрепилось, а затем десять лет воздействия дементоров.
Undo that? Отменить это?
You're out of your skull, Mister Whoever-You-Are. Да вы рехнулись, мистер как-вас-там.
The question is whether there's anything left, and I'd call that maybe one chance in three -" The witch suddenly cut herself off. Правильнее спросить - осталось ли в ней вообще что-нибудь, тогда я бы сказала, что шанс где-то один к трём... - ведьма внезапно прервалась.
Her voice, when it spoke again, was quieter. "If you were her friend, before... then no, you're never getting her back. Когда она заговорила вновь, её голос стал тише: -Если вы были её другом прежде... нет, вы никогда её не вернёте.
Best understand that now." Лучше сразу отбросьте надежду.
I'm voting that this is a performance, said the Inner Critic. She wouldn't just blurt all that out in response to one question unless she was looking for an opportunity. Я голосую за то, что это представление, - сказал внутренний критик. - Она бы не стала вываливать всё это в ответ на один вопрос, если бы не искала возможности это сделать.
Noted, but I'm putting a low weight of confidence on that, said Ravenclaw. It's very hard not to let your suspicions control your perceptions when you're trying to weigh evidence that subtle. Принято к сведению. Но я оцениваю этот довод как не очень веский, - ответил когтевранец. -Весьма сложно не позволить подозрениям влиять на восприятие, когда оцениваешь такие слабые свидетельства.
"What potion did you give her?" the witch said after opening Bellatrix's mouth and peering inside, her wand flashing multiple colors of illumination. - Что за зелье ты ей дал? - спросила ведьма, открывая рот Беллатрисы и заглядывая внутрь. Её палочка испускала вспышки разных цветов.
The man lying on the ground calmly said, Человек, лежавший на земле, спокойно ответил:
"Pepper-Up -" - Перечное...
"Were you out of your mind?" - Ты совсем с ума сошёл?
Again the coughing laugh. Опять кашляющий смех.
"She'll sleep for a week if she's lucky," the witch said, and clucked her tongue. "I'll owl you when she opens her eyes, I suppose, so you can come back and talk her into that Unbreakable Vow. - Она проспит самое меньшее неделю, - сказала ведьма и цокнула языком. - Я пошлю тебе сову, когда она откроет глаза, чтобы ты смог прибыть и уговорить её дать Нерушимый обет.
Have you got anything to stop her from killing me on the spot, if she manages to even move for another month?" Ты придумал, как не дать ей убить меня на месте, если она сможет хотя бы шевельнуться в ближайший месяц?
The Defense Professor, eyes still closed, took a sheet of paper from his robes; a moment later, words began to appear on it, accompanied by tiny wisps of smoke. Профессор Защиты, не открывая глаз, достал из складок мантии лист бумаги. Секундой позже на нём начали появляться слова, сопровождаемые крохотными клубами дыма.
When the smoke had stopped rising, the paper floated over toward the woman. Когда последнее колечко дыма растворилось в воздухе, бумага поплыла к женщине.