Выбрать главу
Harry had been raised by Muggles! Но Гарри же воспитали маглы! He was practically a mudblood himself, he wouldn't fight against his adopted family - Он сам практически грязнокровка, он не будет сражаться против своей приёмной семьи... He knows their arts, their secrets and their methods; he can take all of the Muggles' science and use it against them, alongside our own power as wizards. Ему ведомы их умения, их приёмы и их секреты. Он сможет взять всю магловскую науку и, объединив с нашей магической силой, использовать против них. But what if he refuses? Но что если он откажется? What if he's too weak? Что если он слишком слаб? Then, said that inner voice, it will have to be you, won't it, Draco Malfoy? Тогда, - ответил внутренний голос, - это придётся сделать тебе, разве не так, Драко Малфой?
And then there was a renewed hush from the crowd, as Professor Quirrell opened the first envelope. Голоса снова стихли, когда профессор Квиррелл распечатал первый конверт.
"Mr. Malfoy," said Professor Quirrell, "your wish is for... Slytherin to win the House Cup." - Мистер Малфой, вы пожелали... чтобы Слизерин выиграл кубок школы.
There was a puzzled pause from the watching audience. Публика озадаченно переглянулась.
"Yes, Professor," said Draco in a clear voice, knowing that it was once again being amplified. "If you can't do that, then something else for Slytherin -" - Да, профессор, - чётко проговорил Драко, зная, что его голос будет усилен. - Если вы не можете это сделать, тогда что-нибудь ещё для Слизерина...
"I will not award House points unfairly," said Professor Quirrell. He tapped a cheek, looking thoughtful. "Which makes your wish difficult enough to be interesting. - Я не буду присуждать баллы факультетов несправедливо, - Квиррелл с задумчивым видом постучал по щеке. - Что делает исполнение вашего желания достаточно затруднительным и, следовательно, интересным.
Would you like to say anything about why, Mr. Malfoy?" Не хотите ли рассказать, почему вы остановились на нём, мистер Малфой?
Draco turned from the Defense Professor, gazed out at the crowd from against that backdrop of platinum and emeralds. Всё ещё стоя на фоне платины и изумрудов, Драко отвернулся от профессора Защиты и посмотрел на толпу.
Not all of Slytherin had cheered for Dragon Army, there were anti-Malfoy factions who had expressed that dissatisfaction by supporting the Boy-Who-Lived, or even Granger; and those factions would be encouraged greatly by what Zabini had done. Не все в Слизерине болели за Армию Драконов -появились настроенные против Малфоев группы, которые выражали своё отношение, поддерживая Мальчика-Который-Выжил или даже Грейнджер, и выходка Забини их только подзадорит.
He needed to remind them that Slytherin meant Malfoy and Malfoy meant Slytherin - Им нужно напомнить, что Слизерин - значит Малфои, а Малфои - значит Слизерин...
"No," said Draco. "They're Slytherins, they'll understand." - Нет, - сказал Драко. - Они слизеринцы, они поймут.
There was some laughter from the audience, especially in Slytherin, even from some students who would have called themselves anti-Malfoy a moment earlier. Послышались смешки, главным образом от слизеринцев, даже от тех, которые ещё минуту назад был против Малфоя.
Flattery was a lovely thing. Лесть - чудесная штука.
Draco turned back to look at Professor Quirrell again, and was surprised to see an embarrassed look on Granger's face. Драко снова повернулся к профессору Квирреллу и с удивлением обнаружил, что Грейнджер выглядит смущённой.
"And for Miss Granger..." said Professor Quirrell. There was the sound of a tearing envelope. "Your wish is for... Ravenclaw to win the House Cup?" - Что же касается мисс Грейнджер, - послышался звук рвущейся бумаги: профессор Квиррелл вскрыл второй конверт, - вы пожелали... чтобы Когтевран выиграл кубок школы?
There was considerable laughter from the audience, including a chuckle from Draco. Смех пронёсся среди публики, и даже Драко хохотнул.
He hadn't thought Granger played that game. Он не думал, что Грейнджер тоже знакома с правилами этой игры.
"Well, um," said Granger, sounding like she was suddenly stumbling over a memorized speech, "I meant to say, that..." She took a deep breath. "There were soldiers from every House in my army, and I don't mean to slight any of them. - Э-э, ну, - похоже, Грейнджер с трудом вспоминала слова заготовленной речи, - то есть... -она набрала в грудь воздуха. - В моей армии есть солдаты с каждого факультета, и я не хочу никого из них обидеть.
But Houses should still count for something, too. Но и факультеты должны что-то значить.
It was sad when students in the same House were hexing each other just because they were in different armies. Грустно, когда ученики с одного факультета бросаются друг в друга проклятиями, только потому что они оказались в разных армиях.
People should be able to rely on whoever's in their House. Нужно, чтобы люди могли полагаться на товарищей по факультету.
That's why Godric Gryffindor, and Salazar Slytherin, and Rowena Ravenclaw, and Helga Hufflepuff created the four Houses of Hogwarts in the first place. Годрик Гриффиндор, Салазар Слизерин, Ровена Когтевран и Хельга Пуффендуй для того и создали четыре факультета Хогвартса.