Выбрать главу
"The Snitch ruins the whole game," said Harry Potter. "Everything the other players do ends up being irrelevant. - Снитч портит всю игру, - пояснил Гарри Поттер.- Всё, что делают другие игроки, в конце концов оказывается неважным. It would make overwhelmingly more sense to just buy a clock. Намного разумнее просто использовать часы. It's one of those incredibly stupid things you don't notice just because you grew up with it, that people only do because everyone else is doing it -" Это одна из тех ошеломительно дурацких вещей, которые вы не замечаете просто потому, что выросли с ними, которые вы делаете только потому, что все вокруг это делают... But by that point Harry Potter's voice could no longer be heard, because the riot had started. Но к этому времени голос Г арри Поттера был уже не слышен, потому что начались массовые волнения. The riot ended around fifteen seconds later, after a gigantic spout of fire blasted out of the highest tower of Hogwarts to the sound of a hundred thunders. * * * Волнения закончились примерно через пятнадцать секунд, после огромного огненного всполоха, бабахнувшего со стороны самой высокой башни Хогвартса громче сотни громов. Draco hadn't known Dumbledore could do that. Драко не знал, что Дамблдор способен на такое. The students sat down again very carefully and quietly. Ученики опасливо и тихо рассаживались по местам. Professor Quirrell was laughing, without pause. Профессор Квиррелл хохотал без остановки. "So be it, Mr. Potter. - Так тому и быть, мистер Поттер. Your will be done." The Defense Professor paused deliberately. "Of course, I only promised one cunning plot. Ваша воля будет исполнена, - профессор Защиты сделал многозначительную паузу. - Конечно, я обещал лишь один хитрый план.
And that is all that the three of you will get." И это всё, что вы трое получите. Draco had been half-expecting the words earlier, but now they still came as a shock; Draco exchanged rapid glances with Granger, they would have been the obvious allies but their wishes were directly opposed Драко уже почти ждал этих слов, но они всё равно потрясли его. Он обменялся быстрым взглядом с Грейнджер: они были бы очевидными союзниками, если бы их желания не противоречили одно другому... "You mean," said Harry, "we have to all agree on a wish?" - Вы хотите сказать, - уточнил Гарри, - что мы должны согласиться на какое-то одно желание?
"Oh, that would be far too much to ask," said Professor Quirrell. "The three of you have no common enemy, do you?" - О, этого от вас просить - явно чересчур, - сказал профессор Квиррелл. - У вас троих ведь нет общего врага?
And for one brief moment, so fast that Draco thought he might have imagined it, the Defense Professor's eyes flicked in the direction of Dumbledore. Это могло быть игрой воображения, но Драко на мгновение показалось, что глаза профессора Защиты стрельнули в сторону Дамблдора.
"No," said Professor Quirrell, "I mean that I shall grant three wishes using a single plot." - Нет, - продолжил профессор, - я имел в виду, что выполню три желания при помощи одного плана.
There was a confused silence. Немое недоумение.
"You can't do that," Harry said flatly from beside Draco. "Not even I can do that. - У вас не получится, - категорически заявил Гарри. - Даже я на такое не способен.
Two of those wishes are mutually incompatible. Два из этих желаний взаимно несовместимы.
It's logically impossible -" and then Harry cut himself off. Это логически невозможно... - Гарри осёкся.
"You're a few years too young to tell me what I can't do, Mr. Potter," said Professor Quirrell, with a brief dry smile. - Вы ещё годами не вышли, чтобы говорить, что у меня получится, а что - нет, мистер Поттер, - сухо улыбнулся профессор Квиррелл.
Then the Defense Professor turned back to the watching students. Профессор Защиты повернулся к зрителям:
"Truthfully, I have no confidence in your ability to learn this day's lesson. - Если честно, у меня нет никакой уверенности, что вы сможете понять сегодняшний урок.
Go home, and enjoy your time with your families, or what's left of them, while they still live. Разъезжайтесь по домам, наслаждайтесь временем, проведённым в кругу семьи, или того, что от неё осталось.
My own family is long since dead at the Dark Lord's hand. Моя же семья давно пала от руки Тёмного Лорда.
I shall see you all when classes resume." Увидимся, когда возобновятся занятия.
In the speechless silence that resulted, Professor Quirrell already turning to walk off the stage, Draco heard the Defense Professor's voice say, quietly and no longer amplified, Профессор Квиррелл развернулся, чтобы сойти со сцены, и Драко услышал в последовавшей за речью профессора тишине, как тот, уже не усиливая голос, негромко сказал:
"But you, Mr. Potter, I would speak to now." - Но с вами, мистер Поттер, мне хотелось бы побеседовать прямо сейчас.
Chapter 35: Coordination Problems, Pt 3 Глава 35. Проблемы координации. Часть 3
They had gone to the Defense Professor's office, and Professor Quirrell had sealed the door before he leaned back in his chair and spoke.