Выбрать главу
Взгляните на нашего избранного министра магии. Is he the wisest, the strongest, the greatest of our nation? Разве он мудрейший, сильнейший и могущественнейший маг нашей страны? No; he is a buffoon who is owned in fee simple by Lucius Malfoy. Нет - он шут, сидящий на жаловании у Люциуса Малфоя. Wizards went to the polls and chose between Cornelius Fudge and Tania Leach, who had competed with each other in a grand and entertaining contest after the Daily Prophet, which Lucius Malfoy also controls, decided that they were the only serious candidates. Волшебники сходили на избирательные участки и сделали выбор между Корнелиусом Фаджем и Таней Лич, которые развлекали их грандиозной и увлекательной предвыборной гонкой, после того как "Ежедневный пророк", также подконтрольный Люциусу Малфою, назвал их единственными достойными кандидатами. That Cornelius Fudge was genuinely selected as the best leader our country could offer is not a suggestion anyone could make with a straight face. Но никто в здравом уме не станет всерьёз утверждать, что Корнелиуса Фаджа выбрали потому, что он лучший лидер в нашей стране. It is no different in the Muggle world, from what I have heard and seen; the last Muggle newspaper I read mentioned that the previous President of the United States had been a retired movie actor. И если судить по тому, что я слышал и видел, то в мире маглов дела обстоят не лучше. В последней прочитанной мною магловской газете упоминалось, что предыдущий президент Соединённых Штатов ранее был киноактёром. If you had not grown up with elections, Mr. Potter, they would be as transparently silly to you as Quidditch." Если бы вы не выросли в стране, практикующей избирательную систему, мистер Поттер, выборы показались бы вам столь же очевидной глупостью, как и квиддич. Harry sat there with his mouth open, struggling for words. Гарри сидел раскрыв рот и с трудом подбирал слова. "The point of elections isn't to produce the one best leader, it's to keep politicians scared enough of the voters that they don't go completely evil like dictators do -" - Смысл выборов не в поиске самого лучшего лидера, а в том, чтобы политики опасались избирателей в достаточной степени, чтобы не становиться такими злодеями, какими становятся диктаторы... "The last war, Mr. Potter, was fought between the Dark Lord and Dumbledore. - Последняя война, мистер Поттер, шла между Тёмным Лордом и Дамблдором.
And while Dumbledore was a flawed leader who was losing the war, it is ridiculous to suggest that any of the Ministers of Magic elected during that period could have taken Dumbledore's place! И пусть Дамблдор был ущербным лидером, который проигрывал войну, было бы смехотворно предполагать, что хоть какой-то из министров магии, избранных в те времена, смог бы занять его место!
Strength flows from powerful wizards and their followers, not from elections and the fools they elect. Сила исходит от могущественных волшебников и их последователей, а не от выборов и избираемых дураков.
That is the lesson of magical Britain's recent history; and I doubt that the next war will teach you a lesson any different. Это - урок, извлечённый из недавней истории магической Британии, и я сомневаюсь, что следующая война научит вас чему-то другому.
If you survive it, Mr. Potter, which you will not do unless you abandon the enthusiastic illusions of childhood!" Если вы переживете её, чего вы никак не сможете сделать, не избавившись от восторженных детских иллюзий!
"If you think there are no dangers in the course of action you advocate," said Harry, and despite everything his voice was growing sharp, "then that, too, is childish enthusiasm." - Если вы думаете, что в том способе действий, который вы отстаиваете, нет никакой опасности, -сказал Гарри тоном, более резким, чем ему хотелось бы, - то это тоже детские иллюзии!
Harry stared grimly into Professor Quirrell's eyes, who stared back without blinking. Он угрюмо уставился профессору Квирреллу в глаза. Тот выдержал взгляд, не мигая.
"Such dangers," said Professor Quirrell coldly, "are to be discussed in offices like this one, not in speeches. - Эти опасности, - холодно проговорил профессор Квиррелл, - следует обсуждать в кабинетах, подобных этому, а не в публичных речах.
The fools who elected Cornelius Fudge are not interested in complications and caution. Глупцов, избравших Корнелиуса Фаджа, не волнуют сложности и предостережения.
Present them with anything more nuanced than a rousing cheer, and you will face your war alone. Выйдите к ним с чем-то более сложным, чем воодушевляющие крики, и вы будете сражаться на своей войне один.
That, Mr. Potter, was your childish error, which Draco Malfoy would not have made even when he was eight years old. Это, мистер Поттер, и была ваша детская ошибка, которую Драко Малфой не допустил бы даже в восемь лет.
It should have been obvious even to you that you should have stayed silent, and consulted with me first, not spoken your worries before the crowd!" Даже вам должно было быть очевидно, что следовало промолчать и в первую очередь посоветоваться со мной, а не высказывать свои опасения перед толпой!
"I am no friend of Albus Dumbledore," said Harry, a cold in his voice to match Professor Quirrell's. "But he is no child, and he did not seem to think my concerns were childish, nor that I should have waited to speak them."