Выбрать главу
- Пусть я и не друг Альбусу Дамблдору, - ответил Г арри не менее ледяным тоном, - но он не ребёнок, и ему не показалось, что мои опасения детские или что мне следовало бы обсудить их, прежде чем высказывать. "Oh," said Professor Quirrell, "so you take your cues from the Headmaster now, do you?" and stood up from behind his desk. - О, - сказал профессор Квиррелл, - так вы теперь руководствуетесь подсказками директора? Он поднялся из-за стола. When Blaise turned the corner on the way to the office, he saw that Professor Quirrell was already leaning against the wall. * * * Блейз шёл в кабинет директора, но за одним из поворотов коридора он обнаружил прислонившегося к стене профессора Квиррелла.
"Blaise Zabini," said the Defense Professor, straightening; his eyes were set like dark stones within his face, and his voice sent a shiver of fear down Blaise's spine. - Блейз Забини, - произнёс профессор Защиты, выпрямляясь. Его глаза были похожи на тёмные камни, а от его голоса у Блейза побежали мурашки по спине.
He can't do anything against me, I just have to remember that - Он ничего не может мне сделать, я должен просто помнить об этом...
"I believe," said Professor Quirrell, in a clear, cold voice, "that I have already guessed the name of your employer. - Я уверен, - сказал профессор Квиррелл холодно и отчётливо, - что уже знаю имя вашего нанимателя.
But I would hear it from your own lips, and tell me also the price that bought you." Но я хотел бы услышать его из ваших уст, а также узнать цену, за которую вы продались.
Blaise knew he was sweating under his robes, and that the moisture would be already visible on his forehead. Блейз понял, что весь вспотел и что испарина уже видна на его лбу.
"I got a chance to show I was better than all three generals, and I took it. - Я получил шанс показать, что я лучше всех трёх генералов, и я им воспользовался.
A lot of people hate me now, but there're also plenty of Slytherins who'll love me for it. Куча людей сейчас меня ненавидит, но многим слизеринцам мои действия очень понравились.
What makes you think I'm -" Почему вы думаете, что я...
"You did not devise the plan of today's battle, Mr. Zabini. - Не вы придумали план сегодняшней битвы, мистер Забини.
Tell me who did." Назовите мне автора.
Blaise swallowed hard. Блейз судорожно сглотнул.
"Well... I mean, in that case... then you already know who did, right? - Ну... я думаю, в этом случае... вы ведь уже догадались, верно?
The only one who's that crazy is Dumbledore. Настолько сумасшедший здесь только Дамблдор.
And he'll protect me if you try to do anything." И он защитит меня, если вы попробуете что-нибудь со мной сделать.
"Indeed. - Безусловно.
Tell me the price." Назовите мне цену.
The Defense Professor's eyes were still hard. Взгляд профессора по-прежнему был суров.
"It's my cousin Kimberly," Blaise said, swallowing again and trying to control his voice. "She's real, and she's really being bullied, Potter checked that, he wasn't dumb. - Моя кузина Кимберли, - Блейз опять сглотнул, пытаясь справиться с волнением в голосе. - Она на самом деле существует, и над ней действительно издеваются, Поттер это проверил, он не дурак.
Only Dumbledore said that he'd nudged the bullies into doing it, just for the plan, and if I worked for him she'd be fine afterward, but if I did go with Potter, there was more trouble Kimberly could get into!" Но Дамблдор сказал, что это он сам натравил на неё хулиганов, и если я буду работать на него, с Кимберли всё будет в порядке, но если я буду сотрудничать с Поттером, ей будет ещё хуже!
Professor Quirrell was silent for a long moment. "I see," Professor Quirrell said, his voice now much milder. "Mr. Zabini, should such an event occur again, you may contact me directly. - Понятно, - через несколько секунд произнёс профессор Квиррелл уже более мягким голосом. -Мистер Забини, если что-нибудь подобное произойдёт ещё раз, обращайтесь сразу ко мне.
I have my own ways of protecting my friends. У меня есть способы защитить своих друзей.
Now, a final question: Even with all the power you took into your hands, forcing a tie would have been difficult. И последний вопрос. Даже при всех ваших возможностях свести битву к ничьей могло оказаться сложно.
Did Dumbledore instruct you as to who should win otherwise?" Дамблдор проинструктировал вас, кто должен победить, если бы ничьей не получалось?
"Sunshine," said Blaise. - Солнечные, - ответил Блейз.
Professor Quirrell nodded. Профессор кивнул.
"As I thought." The Defense Professor sighed. "In your future career, Mr. Zabini, I do not suggest trying any plots that complicated. - Как я и думал, - профессор Защиты вздохнул. - В будущем, мистер Забини, я бы не советовал вам использовать настолько сложные планы.
They have a tendency to fail." Они склонны разваливаться.
"Um, I said that to the Headmaster, actually," Blaise said, "and he said that was why it was important to have more than one plot going at a time."