Выбрать главу
Because if it did come down to a war of extermination... Потому что если начнётся война на уничтожение... That was the thing Professor Quirrell hadn't realized, the one most important question he'd forgotten to ask his young general. Вот чего не осознавал профессор Квиррелл - он забыл задать своему юному генералу самый важный вопрос. The real reason why Harry had no intention of being argued into endorsing a Light Mark, no matter how much it would help him in his fight against the Dark Lord. О настоящей причине, по которой Гарри не собирался соглашаться на введение Светлой метки, независимо от того, насколько она поможет ему в борьбе с Тёмным Лордом. One Dark Lord and fifty Marked followers had been a peril to all of magical Britain. Один Тёмный Лорд и пятьдесят отмеченных им последователей угрожали всей магической Британии. If all Britain took the Mark of a strong leader, they would be a peril to the whole magical world. Если вся Британия примет Метку сильного лидера, она будет угрозой для всего волшебного мира. And if the whole wizarding world took a single Mark, they would be a danger to the rest of humanity. А если весь волшебный мир примет единую Метку, он станет опасным для остального человечества. No one knew quite how many wizards there were in the world. Никто не знает точно, сколько в мире волшебников. He'd done a few estimates with Hermione and come up with numbers in the rough range of a million. Гарри совместно с Гермионой попытался сделать грубый подсчёт, и у них получилось что-то около миллиона.
But there were six billion Muggles. Но маглов - шесть миллиардов.
If it came down to a final war... И если начнётся глобальная война...
Professor Quirrell had forgotten to ask Harry which side he would protect. Профессор Квиррелл забыл спросить, на чью сторону встанет Гарри.
A scientific civilization, reaching outward, looking upward, knowing that its destiny was to grasp the stars. Научной цивилизации, которая постоянно развивается, смотрит вперед и знает, что ей суждено достичь звёзд.
And a magical civilization, slowly fading as knowledge was lost, still governed by a nobility that saw Muggles as not quite human. Или магической цивилизации, которая лишь теряет знания и медленно угасает, которой до сих пор управляют аристократы и которая считает маглов не совсем людьми.
It was a terribly sad feeling, but not one that held any hint of doubt. Ужасно печально, но сомнений здесь не может быть никаких.
Aftermath: Blaise Zabini. * * * Послесловие: Блейз Забини.
Blaise strolled through the hallways with careful, self-imposed slowness, his heart beating wildly as he tried to calm down - Блейз брёл по коридорам с осторожной, вымученной медлительностью, сердце дико билось, несмотря на все его попытки успокоиться...
"Ahem," said a dry, whispering voice from a shadowy alcove as he passed. - Эхем, - донёсся суховатый, шепчущий голос из тёмной ниши неподалёку.
Blaise jumped, but he didn't scream. Блейз подскочил, но не вскрикнул.
Slowly, he turned. Он медленно обернулся.
In that small, shadowy corner was a black cloak so wide and billowing that it was impossible to determine whether the figure beneath was male or female, and atop the cloak a broad-brimmed black hat, and a black mist seemed to gather beneath it and obscure the face of whoever or whatever might lie beneath. В маленьком тёмном углу стоял некто в чёрном плаще, настолько широком и бесформенном, что было невозможно определить, была ли фигура под ним мужской или женской, с широкополой чёрной шляпой поверх, под которой сгущалась чёрная дымка, затемнявшая лицо тому, кто бы или что бы за ней ни скрывалось.
"Report," whispered Mr. Hat and Cloak. - Докладывайте, - прошелестел мистер Плащ-и-Шляпа.
"I said just what you told me to," said Blaise. - Я сказал ровно то, что вы мне велели, - ответил Блейз.
His voice was a little calmer now that he wasn't lying to anyone. "And Professor Quirrell reacted just the way you expected." Его голос звучал чуть спокойнее теперь, когда не надо было никому врать. - И профессор Квиррелл отреагировал именно так, как вы и ожидали.
The broad black hat tilted and straightened, as though the head below had nodded. Широкая чёрная шляпа качнулась, как будто голова под ней кивнула.
"Excellent," said the unidentifiable whisper. "The reward I promised you is already on its way to your mother, by owl." - Отлично, - прозвучал неопознаваемый шёпот. -Сова с обещанной наградой уже на пути к вашей матери.
Blaise hesitated, but his curiosity was eating him alive. Блейз помедлил, но любопытство пожирало его изнутри.
"Can I ask now why you want to cause trouble between Professor Quirrell and Dumbledore?" - Можно спросить, зачем вам было ссорить профессора Квиррелла и Дамблдора?
The Headmaster hadn't had anything to do with the Gryffindor bullies that Blaise knew about, and besides helping Kimberly, the Headmaster had also offered to make Professor Binns give him excellent marks in History of Magic even if he turned in blank parchments for his homework, though he'd still have to attend class and pretend to hand them in.