Выбрать главу
And, um, I kinda did feel really awful about that. И, э-э, я теперь действительно чувствую себя ужасно. I mean, I guess I actually did start seeing her as my friendly rival after a while. В смысле, возможно, со временем я и вправду начал видеть в ней дружественного соперника. So this is a real apology to her, not a plot or anything." Так что это на самом деле извинение, а не какой-то хитрый план. There was a pause. Драко ненадолго задумался. Then - "Yeah," said Draco. "I understand." - Да, - сказал он, - понятно. Harry didn't smile. Гарри не улыбнулся. It might have been the most difficult nonsmile of his life. Никогда в жизни ему не было настолько сложно сдержать улыбку. Draco looked at the edge of the roof, and made a face. Драко посмотрел на край крыши и поморщился: "This is going to be a lot harder to do on purpose than by accident, isn't it." - Н-да, ронять кого-то умышленно гораздо сложнее, чем нечаянно. Harry's other hand held the roof in a reflexively terrified grip, his fingers white on the cold, cold stone. * * * Рука Гарри рефлекторно вцепилась мёртвой хваткой в ледяной камень крыши. You could know with your conscious mind that you'd drunk the Feather-Falling Potion. Ваше сознание может отлично понимать, что вы выпили зелье замедленного падения. Knowing it with your unconscious mind was another matter entirely. Но донести это сообщение до подсознания -совсем другое дело. It was every bit as scary as Harry had thought it might have been for Hermione, which was justice. Сейчас Г арри испытывал такой же страх, какой по его мнению довелось пережить Гермионе, и это было справедливо.
"Draco," said Harry, controlling his voice wasn't easy, but the Ravenclaw girls had given them a script, "You've got to let me go!" - Драко, - сказал Гарри. Говорить было сложно, но этого требовал сценарий, подготовленный для них девушками Когтеврана. - Ты должен отпустить меня!
"Okay!" said Draco, and let go of Harry's arm. - Ладно! - ответил Драко и разжал руку.
Harry's other hand scrabbled at the edge, and then, without any decision being made, his fingers failed, and Harry fell. Другая рука Гарри попыталась вцепиться в край крыши, но, прежде чем он хоть о чём-то успел подумать, пальцы соскользнули с черепицы и Гарри полетел вниз.
There was a brief moment when Harry's stomach tried to leap up into his throat, and his body tried desperately to orient itself in the absence of any possible way to do so. На мгновение желудок подскочил к горлу, а тело безуспешно попыталось сориентироваться в пространстве.
There was a brief moment when Harry could feel the Feather-Falling Potion kicking in, starting to slow him, a sort of lurching, cushioning feeling. А ещё через секунду Гарри почувствовал рывок -начало действовать зелье. Падение замедлилось, возникло странное укачивающее ощущение мягкости.
And then something pulled on Harry and he accelerated downward again faster than gravity - Но затем что-то потянуло его, и Гарри вновь полетел вниз, даже с большим ускорением, чем могла бы вызвать сила тяжести...
Harry's mouth had already opened and begun screaming while part of his brain tried to think of something creative he could do, part of his brain tried to calculate how much time he had left to be creative, and a tiny rump part of his brain noticed that he wasn't even going to finish the remaining-time calculation before he hit the ground - Рот Гарри уже захлёбывался криком, пока часть его мозга пыталась мыслить творчески, а другая часть пыталась прикинуть, сколько времени у него осталось на то, чтобы мыслить творчески, а ещё одна, совсем крошечная, - заметила, что он грохнется ещё прежде, чем закончит вычислять время...
Harry was desperately trying to control his hyperventilating, and it wasn't helping him to hear the shrieking of all the girls, now lying in heaps on the ground and each other. * * * Гарри отчаянно старался совладать с собственным рваным дыханием. Визги девочек, валявшихся теперь вповалку на земле и друг на дружке, процессу не помогали.
"Good heavens," said the unfamiliar man, he of the old-looking clothes and faintly scarred face, who was holding Harry in his arms. "Of all the ways I imagined we might meet again someday, I didn't expect it to be you falling out of the sky." - Святые небеса! - воскликнул незнакомый человек, державший Гарри на руках. Его одежда была далеко не новой, а лицо - в едва различимых шрамах. - По-разному я себе представлял нашу следующую встречу, но и предположить не мог, что ты свалишься на меня прямо с неба.
Harry remembered the last thing he'd seen, the falling body, and managed to gasp, Гарри припомнил последнее, что он увидел: падающее тело. И с трудом выдохнул:
"Professor... Quirrell..." - Профессор... Квиррелл...
"He'll be all right after a few hours," said the unfamiliar man holding Harry. "He's just exhausted. - С ним всё будет в порядке через пару часов, -ответил незнакомец. - Он просто истощён.
I wouldn't have thought it possible... he must have knocked down two hundred students just to make sure he got whoever was jinxing you..." Я не думал, что такое возможно... Похоже, он разом сбил с ног целых двести учениц, чтобы наверняка зацепить ту, которая насылала на тебя проклятие...