Выбрать главу
Она как раз готовилась ко сну - убирала разложенные книги, складывала домашнюю работу. Тем же занимались Падма и Мэнди у другого края стола. И только когда Гарри вошёл в гостиную Когтеврана, она осознала, что не видела его с самого завтрака. That realization was rapidly stomped-on by a much more startling one. Впрочем, это осознание тут же сменилось другим, ещё более шокирующим. There was a golden-red winged creature on Harry's shoulder, a bright bird of fire. На плече Гарри сидело красно-золотое крылатое создание - сияющая огненная птица. And Harry looked sad and worn and really tired like the phoenix was the only thing keeping him on his feet, but there was still a warmth about him, if you crossed your eyes you might have thought you were looking at the Headmaster somehow, that was the impression that went through Hermione's mind even though it didn't make any sense. Г арри выглядел грустным, измученным, очень усталым. Как будто только феникс и удерживает его на ногах. Несмотря на это от него исходило какое-то тепло - и, глянув вскользь, можно было подумать, что видишь директора. Вот какое ощущение мелькнуло у Гермионы, хоть это и казалось абсурдным. Harry Potter trudged across the Ravenclaw common room, past sofas full of staring girls, past cardgame-circles of staring boys, heading for her. Г арри Поттер медленно брёл через гостиную Когтеврана - мимо уставившихся на него девочек на диванах, мимо уставившихся на него мальчиков, до того игравших в карты. Он направлялся прямо к ней. In theory she wasn't talking to Harry Potter yet, his week wasn't up until tomorrow, but whatever was going on was clearly a whole lot more important than that - По идее, она всё ещё не разговаривала с Гарри -его недельное наказание закончится лишь завтра, - однако, что бы с ним не произошло, было ясно, что это гораздо важнее, чем...
"Fawkes," Harry said, just as she was opening her mouth, "that girl over there is Hermione Granger, she's not talking to me right now because I'm an idiot, but if you want to be on a good person's shoulder she's better than me." - Фоукс, - произнёс Г арри, прежде чем она успела что-либо сказать, - девочка перед тобой -Гермиона Грейнджер. Она сейчас не разговаривает со мной, потому что я идиот, но если тебе хочется сидеть на плече хорошего человека, то знай, она лучше меня. So much exhaustion and hurt in Harry Potter's voice - Его голос был полон усталости и боли... But before she could figure out what to do about it, the phoenix had glided off Harry's shoulder like a fire creeping up a matchstick on fast-forward, flashing toward her; there was a phoenix flying in front of her and staring at her with eyes of light and flame. Гермиона ещё пыталась собраться с мыслями, а феникс уже соскользнул с плеча Гарри - словно пламя по спичке в ускоренной перемотке - и оказался прямо перед ней. Глаза из света и огня уставились в её собственные. "Caw?" asked the phoenix. - Кра? - спросил феникс. Hermione stared at it, feeling like she was facing a question on a test she'd forgotten to study for, the one most important question and she'd gone her whole life without studying for it, she couldn't find anything to say. У Гермионы возникло ощущение, будто на экзамене она получила вопрос, к которому забыла подготовиться. Причём это был самый важный вопрос, а она потратила всю свою жизнь, так и не начав искать на него ответ. Она не знала, что сказать.
"I'm -" she said. "I'm only twelve, I haven't done anything yet -" - Я... - начала она, - мне всего лишь двенадцать, я ещё ничего не успела...
The phoenix just glided gently around, rotating around one wingtip like the being of light and air that it was, and soared back to Harry Potter's shoulder, where it settled down quite firmly. Феникс изящно развернулся в воздухе вокруг кончика крыла, как могло лишь создание света и воздуха вроде него, и спланировал обратно на плечо Гарри Поттера, всем видом показывая, что не собирается его покидать.
"You silly boy," said Padma across from her, looking like she was deciding whether to laugh or grimace, "phoenixes aren't for smart girls who do their homework, they're for idiots who charge straight at five older Slytherin bullies. - Глупый мальчишка, - сказала сидевшая напротив неё Падма. Казалось, она не могла решить, хмуриться ей или смеяться. - Фениксы не для умненьких девочек, которые прилежно делают домашнюю работу, они для идиотов, которые бросаются на пятерых старших слизеринцев-хулиганов.
There's a reason why the Gryffindor colors are red and gold, you know." Именно поэтому цвета Гриффиндора красный и золотой, если ты не в курсе.
There was a lot of friendly laughter in the Ravenclaw common room. Г остиная когтевранцев наполнилась дружелюбным смехом.
Hermione wasn't one of the laughing ones. Но Гермиона не смеялась.
Neither was Harry. Как, впрочем, и Гарри.
Harry had put a hand over his face. Он закрыл лицо рукой.
"Tell Hermione I'm sorry," he said to Padma, his voice almost fallen to a whisper. "Tell her I forgot that phoenixes are animals, they don't understand time and planning, they don't understand people who are going to do good things later - I'm not sure they understand really the notion of there being something that a person is, all they see is what people do. - Передай Гермионе, что я прошу прощения, -сказал Г арри Падме, его голос опустился почти до шёпота. - Скажи ей, что я забыл, что фениксы -это всё же животные, и они не знают про время и планы, они не понимают, что есть люди, которые будут творить добро - я не уверен, имеют ли они вообще представление о том, что такое быть хорошим человеком, они судят о людях лишь по их поступкам.