"Stop," she said. |
- Хватит. |
"- roast it over a bonfire. |
- ...подвешивали их над костром. |
Just a regular celebration. |
Просто обыденное развлечение. |
Good clean fun. |
Невинная потеха. |
And I'll give them this, it was cleaner fun than burning women they thought were witches. |
И надо отдать им должное, это была более невинная потеха, чем сожжение женщин, про которых думали, что они ведьмы. |
Because the way people are built, Hermione, the way people are built to feel inside -" Harry put a hand over his own heart, in the anatomically correct position, then paused and moved his hand up to point toward his head at around the ear level, "- is that they hurt when they see their friends hurting. |
Потому что так устроены люди, так устроены их чувства, - Г арри приложил руку к сердцу, причём анатомически верно, потом помедлил и поднял руку, чтобы коснуться головы примерно на уровне уха, - что им больно, когда они видят, как больно их друзьям. |
Someone inside their circle of concern, a member of their own tribe. |
Кому-то из тех, кто им не безразличен, кому-то из их племени. |
That feeling has an off-switch, an off-switch labeled 'enemy' or 'foreigner' or sometimes just 'stranger'. |
У этого чувства есть выключатель. Выключатель, на котором написано "враг" или "иностранец", а иногда просто "чужак". |
That's how people are, if they don't learn otherwise. |
Если люди не учатся другому, они именно таковы. |
So, no, it does not indicate that Draco Malfoy was inhuman or even unusually evil, if he grew up believing that it was fun to hurt his enemies -" |
Поэтому, нет, убеждения Драко Малфоя, что причинять боль врагам - забавно, не означают, что он - бесчеловечный или даже необычайно злой... |
"If you believe that," she said with her voice unsteady, "if you can believe that, then you're evil. |
- Если ты веришь в это, - сказала она нетвёрдым голосом, - если ты вообще можешь верить в такое, значит ты - злой. |
People are always responsible for what they do. |
Люди всегда несут ответственность за то, что делают. |
It doesn't matter what anyone tells you to do, you're the one who does it. |
Не важно, что тебе говорят - действуешь именно ты. |
Everyone knows that -" |
Все знают, что... |
"No they don't! |
- Нет, не знают! |
You grew up in a post-World-War-Two society where 'I vas only followink orders' is something everyone knows the bad guys said. |
Ты выросла в послевоенном обществе, в котором после Второй Мировой каждый знает, что "Йа только фиполнял прикас" - это ответ плохих парней. |
In the fifteenth century they would've called it honourable fealty." Harry's voice was rising. "Do you think you're, you're just genetically better than everyone who lived back then? |
А в пятнадцатом веке их исполнительность назвали бы достойной уважения вассальной верностью, - Гарри повысил голос. - Или ты думаешь, что ты, вот ты сама, на генетическом уровне лучше, чем те, кто жили в прошлые века? |
Like if you'd been transported back to fifteenth-century London as a baby, you'd realize all on your own that burning cats was wrong, witch-burning was wrong, slavery was wrong, that every sentient being ought to be in your circle of concern? |
Если бы тебя во младенчестве перенесли в Лондон пятнадцатого века, поняла бы ты сама, что сжигать кошек - плохо, сжигать ведьм - плохо, рабство - плохо, что тебе должно быть небезразлично каждое разумное существо? |
Do you think you'd finish realizing all that by the first day you got to Hogwarts? |
Думаешь, тебе хватило бы одного дня в Хогвартсе, чтобы всё это понять? |
Nobody ever told Draco he was personally responsible for becoming more ethical than the society he grew up in. |
Никто никогда не говорил Драко, что он лично отвечает за то, чтобы стать более этичным, чем общество, в котором он вырос. |
And despite that, it only took him four months to get to the point where he'd grab a Muggleborn falling off a building." Harry's eyes were as fierce as she'd ever seen him. "I'm not finished corrupting Draco Malfoy, but I think he's done pretty well so far." |
И несмотря на это, всего за четыре месяца он дошёл до того, что схватил маглорожденную за руку, чтобы не дать ей упасть с крыши, - в глазах Г арри была ярость, какой она ещё никогда у него не видела, - Я не закончил совращать Драко Малфоя, но полагаю, что пока он делает успехи. |
The problem with having such a good memory was that she did remember. |
Иногда слишком хорошая память - это проблема. |
She remembered Draco Malfoy grabbing her wrist, so hard she'd had a bruise afterward, while she was falling off the roof of Hogwarts. |
Г ермиона помнила всё. Она помнила, что, когда падала с крыши Хогвартса, Драко Малфой схватил её за запястье так крепко, что у неё потом были синяки. |
She remembered Draco Malfoy helping her up, after that mysterious tripping jinx had sent her stumbling into the Slytherin Quidditch Captain's plate of food. |
Она помнила, как Драко Малфой помог ей подняться после того, как таинственное проклятие заставило её упасть лицом в тарелку капитана квиддичной команды Слизерина. |