Выбрать главу
Гарри уставился на свои руки, отключился от шума и попытался думать, думать, ДУМАТЬ... Tick. Тик. Tick. Тик. Tick. Тик. Susan Bones and a redheaded boy with a battered-looking wand both shoved their way through the crowd to Harry at the same time. Сьюзен Боунс и рыжеволосый мальчик с изрядно затасканной палочкой одновременно пробились к Гарри сквозь толпу. "We've got to let the Professors know somehow -" - Нам нужно как-то поставить в известность учителей... "We've got to go find her -" - Нам нужно пойти и найти её... "Find her?" Susan snapped, rounding on the other boy. "How'll we do that, Captain Weasley?" - Найти её? - огрызнулась Сьюзен, поворачиваясь к мальчику. - И как вы это сделаете, капитан Уизли? "We'll go off and look for her!" Ron Weasley snapped back. - Мы выйдем и поищем её! - огрызнулся в ответ Рон Уизли. "Are you nuts? - Ты спятил? There's already Professors searching the hallways, what makes you think we've got any better chance than them of running across General Granger? Учителя уже обыскивают коридоры. С чего ты взял, что у нас больше шансов, чем у них, наткнуться на генерала Грейнджер? Only we'll get eaten by the troll! Нас просто сожрёт тролль! And then expelled!" А потом нас исключат! It was odd, how sometimes hearing bad ideas made the right idea obvious by contrast. Удивительно, как плохие идеи иногда наталкивают на правильную мысль. "All right everyone! Listen up!" - Так, слушайте все! People turned to look. Люди обернулись к нему.
"QUIET! EVERYONE! SHUT UP!" - ТИХО! ВСЕ! ЗАТКНИТЕСЬ! Harry's throat ached after that, but he had everyone's attention. От крика у Г арри разболелось горло, но теперь он привлёк всеобщее внимание. "I have a broomstick," Harry said as loudly as he could manage with his throat still hurting. - У меня есть метла, - сказал Гарри настолько громко, насколько позволяло сорванное горло. He'd remembered Azkaban, and the broomstick which had only sat two, when he'd requested one that could carry three. "It's a 3-seater. Когда он потребовал выдать ему метлу, перед его глазами стоял Азкабан и метла, рассчитанная на двоих, когда нужно было везти троих. - Она трёхместная.
I need one seventh-year from the armies to come with me. Мне нужно, чтобы со мной пошёл один семикурсник с опытом сражения в армиях.
We're going to fly through the hallways as fast as possible looking for Hermione Granger, pick her up, and come back immediately. Мы пролетим по коридорам как можно быстрее, найдём Гермиону Грейнджер, подберём её и тут же прилетим обратно.
Who's with me?" Кто со мной?
The Great Hall became entirely silent, then. В Большом зале воцарилась тишина.
Students glanced at each other uneasily. * * * Ученики неловко поглядывали друг на друга.
The younger students looked expectantly at the older students, while they in turn turned to look at the students who were guarding the perimeter. Младшие выжидающе взирали на старших, а те, в свою очередь, повернулись к охраняющим периметр.
Most of those were staring straight ahead, pointing their wands just in case the troll picked that moment to burst through a wall. Большинство охранявших смотрели прямо перед собой, выставив палочки на случай, если тролль воспользуется этим моментом, чтобы проломить стену.
No one moved. Никто не пошевелился.
No one spoke. Никто не ответил.
Harry Potter spoke again. Гарри Поттер заговорил снова:
"We're not going to fight the troll. - Мы не будем сражаться с троллем!
If we see it we'll just fly away and there's no way it'll be able to keep up with us on a broomstick. Если мы увидим его, то просто улетим, и он никак не сможет нас догнать, пока мы на метле.
I'll take responsibility for squaring it with the administration. Я беру на себя ответственность за объяснения с администрацией по этому поводу.
Please." Пожалуйста.
People went on looking at other people. Люди по-прежнему смотрели друг на друга.
Harry stared at the silent crowd, the dozen seventh-years looking sternly outward, feeling the coldness coming over him. * * * Гарри взирал на молчаливую толпу, на дюжину семикурсников, мрачно смотрящих по сторонам, и чувствовал, как его охватывает холод.
Somewhere in the back of his mind, Professor Quirrell was laughing scornfully and mocking the idea that ordinary fools would ever do something useful of their own will, without a wand pointed at their heads... Где-то в закоулках его разума презрительно хохотал профессор Квиррелл, насмехаясь над идеей, что заурядные глупцы способны сделать что-то полезное по собственной воле, без нацеленных в их головы палочек...
Tick. Тик.
The standard remedy for bystander apathy was to focus on a single individual. Стандартное лекарство от апатии наблюдателя -сфокусироваться на одном индивидууме.