There was a burst of flame and Dumbledore was standing there with Fawkes, his eyes filled with horror. |
Вспыхнуло пламя, и рядом оказался Дамблдор с Фоуксом. Глаза директора были полны ужаса. |
"I felt a student die! |
- Я почувствовал, что умер ученик! |
What -" |
Что... |
The old wizard's eyes saw what lay upon the ground. |
Старый волшебник увидел, что лежит на полу. |
"Oh, no," whispered Albus Dumbledore. |
- О нет, - прошептал Альбус Дамблдор. |
Fawkes gave a sad, mournful croon. |
Фоукс издал печальную, скорбную трель. |
"Bring her back." |
- Верните её обратно. |
There was silence on the terrace. |
На террасе повисла тишина. |
Fred Weasley had risen up into the air at a gesture from Dumbledore's wand and was floating towards them, surrounded by a reassuring pink glow. |
По жесту Дамблдора Фред Уизли поднялся в воздух и полетел к ним, окружённый обнадёживающим розовым сиянием. |
"Harry -" the old wizard began. His voice cracked. "Harry -" |
- Гарри, - начал старый волшебник, и его голос дрогнул. - Гарри... |
"Have Fawkes cry on her or whatever. |
- Скажите Фоуксу, пусть он поплачет над ней или что там он делает. |
Hurry up." The voice that spoke sounded perfectly calm. |
Скорее, - голос, произнёсший эти слова, звучал абсолютно спокойно. |
"I, I can't, Harry, it's too late, she's dead -" |
- Я... я не могу, Гарри, слишком поздно, она умерла... |
"I don't want to hear about it. |
- Не хочу слышать об этом. |
If it was me lying there, you'd pull some kind of amazing rabbit out of your hat and save me, right, because the hero isn't allowed to die before the story's over. |
Если бы это я лежал здесь, вы бы достали из шляпы какого-нибудь чудесного кролика и спасли меня, просто потому, что герою не позволено умирать, пока не закончилась история. |
Well, she's the hero too, so whatever you were saving for that extra-special occasion, just go ahead and use it now. |
Что ж, она тоже герой, наверняка вы приберегали какое-нибудь средство для самого крайнего случая, не медлите, используйте его сейчас. |
I promise I'll pay you back." |
Обещаю, что не останусь в долгу. |
"There isn't anything I can do! |
- Я ничего не могу сделать! |
Her soul has departed, she's passed on!" |
Её душа покинула тело, она ушла! |
Harry opened his mouth to scream out all his fury, and then closed it again. |
Гарри открыл рот, чтобы выкричать весь свой гнев, а потом закрыл его. |
There wasn't any point in screaming, it wouldn't accomplish anything. |
Не имело никакого смысла кричать, это бы ничего не исправило. |
The unbearable pressure rising inside him couldn't be let out that way. |
Невыносимая тяжесть, растущая у него внутри, не могла выплеснуться таким образом. |
Harry turned away from Dumbledore and looked down at where the remains of Hermione Granger were lying in a pool of blood. |
Гарри отвернулся от Дамблдора и посмотрел вниз, туда, где в луже крови лежали останки Г ермионы Грейнджер. |
Part of his mind was hammering at the world around him, trying to make it go away, wake up from the nightmare and find himself back in his Ravenclaw dorm room with the morning sun shining through the curtains. |
Часть его рассудка крушила мир вокруг, пытаясь заставить его исчезнуть, чтобы Гарри очнулся от ночного кошмара и обнаружил себя в спальне Когтеврана, чтобы было утро и солнце светило через занавески. |
But the blood remained and Harry didn't wake up, and another part of him already knew that this event was real, part of the same flawed world that included Azkaban and the Wizengamot chamber and |
Но кровь никуда не делась, и Г арри не проснулся, и другая его часть уже знала, что всё произошедшее было реальностью, частью того же ущербного мира, в котором возможен Азкабан, и зал суда Визенгамота, и... |
No |
Нет... |
With a fracturing feeling, as though time was still torn to pieces around him, Harry turned away from Dumbledore and looked down at the remains of Hermione Granger lying in a pool of blood with two tourniquets tied around her thigh-stumps, and decided |
Ему казалось, будто время вокруг него до сих пор раздроблено на кусочки. Гарри отвернулся от Дамблдора и посмотрел вниз, туда, где в луже крови лежали останки Гермионы Грейнджер с двумя жгутами, затянутыми на обрубках бёдер, и решил... |
No. |
Нет. |
I do not accept this. |
Я это не приму. |
There isn't any reason to accept it, not when there's magic in the world. |
Нет никаких причин принимать это, когда в мире существует магия. |
Harry would learn whatever he had to learn, invent whatever he had to invent, rip the knowledge of Salazar Slytherin from the Dark Lord's mind, discover the secret of Atlantis, open any gates or break any seals necessary, find his way to the root of all magic and reprogram it. |
Г арри научится всему, чему нужно будет научиться, изобретёт всё, что нужно будет изобрести, вырвет знания Салазара Слизерина из памяти Тёмного Лорда, раскроет секреты Атлантов, откроет любые врата и сорвёт, если будет нужно, любые печати, найдёт дорогу к источнику магии и перепрограммирует его.
|