Выбрать главу
"Ano..." said Sakura. Only years of sanity exercises channeled her complete screaming panic into pragmatically useful policy options. "Shouldn't we... tell someone about this? - Э-э... - произнесла Сакура - лишь годы ментальных практик помогли ей направить охвативший её позыв панически заорать в русло практической пользы и благоразумия. - Следует ли нам рассказать об этом кому-нибудь?
Like, sometime in the next five seconds?" Например, в ближайшие пять секунд?
"The adults already know," Sasuke said emotionlessly. "It is the obvious explanation for their treatment of Naruto. - Старейшины уже в курсе, - бесстрастно отозвался Саске. - Это объясняет их отношение к Наруто.
No, the real question is how this fits into the outwitting of the Uchiha..." Нет, главный вопрос - как это связано с тем, что клан Утиха был... перехитрён?
"I don't see how it fits at all -" began Sakura. - Я не понимаю, как это вообще может быть связано, - начала Сакура.
"It must fit!" A tinge of frantic emotion flickered in Sasuke's voice. "I asked that man why he did it, and he told me that when I knew the answer to that, it would explain everything! - Это должно было сыграть свою роль! - Лёгкий оттенок неистовых эмоций промелькнул в голосе Саске. - Я спросил того человека, почему он сделал то, что сделал, и он сказал мне, что в тот момент, как я узнаю ответ, станет понятно всё!
Surely this must also be part of what is to be explained!" И это, разумеется, также должно быть частью решения.
Sakura sighed to herself. Сакура вздохнула.
Her personal hypothesis was that Itachi had just been trying to drive his brother into clinical paranoia. Лично она придерживалась гипотезы, что Итати просто пытается сделать из своего брата клинического параноика.
"Yo, kids," said the voice of their rationality sensei from their radio earpieces. "There's a village in Wave trying to build a bridge, and it keeps falling down for no reason anyone can figure out. - Йо, малышня, - раздался голос их сенсея-рационалиста внаушниках-радиоприёмниках. - Одна деревня в стране Волн пытается построить мост, который постоянно рушится по какой-то невыясненной причине.
Meet up at the gates at noon. Встречаемся у ворот в полдень.
It's time for your first C-ranked analysis mission." Настало время для вашей первой аналитической миссии уровня С.
ERD?S IN CHAINS * * * ЭРДЁШ В ЦЕПЯХ
"How could you do it, Anita?" said Richard, his voice very tight. "How could you coauthor a paper with Jean-Claude? - Как ты могла так поступить, Анита? - спросил Ричард натянутым голосом. - Как ты могла написать статью в соавторстве с Жан-Клодом?
You study the undead, you don't collaborate with them on papers!" Ты изучаешь нежить, но ты не должна вместе с ними писать статьи!
"And what about you?" I spat. "You coauthored a paper with Sylvie! - А что насчёт тебя? - вспылила я. - Ты написал статью вместе с Сильвией!
It's all right for you to be prolific but not me?" То есть плодотворная работа - это нормально для тебя, но не для меня?
"I'm the head of her institute," Richard growled. - Я глава её института, - зарычал Ричард.
I could feel the waves of science radiating off him; he was angry. "I have to work with Sylvie, it doesn't mean anything! Я чувствовала волны научности, исходящие от него, он был разозлён. - Мне приходится работать с Сильвией, и это ничего не значит!
I thought our own research was special, Anita!" Я думал, наши с тобой исследования особенные, Анита!
"It is," I said, feeling helpless about my inability to explain things to Richard. - Они такими и остались, - сказала я, чувствуя беспомощность от своей неспособности объяснить всё Ричарду.
He didn't understand the thrill of being a polymath, the new worlds that were opening up to me. "I didn't share our research with anyone -" Он не понимал, как волнительно быть эрудитом, не мог постичь новые миры, открывшиеся мне. - Я не разделю наши исследования ни с кем...
"But you wanted to," said Richard. - Но ты хотела бы, - сказал Ричард.
I didn't say anything, but I knew that the look on my face said it all. Я ничего не ответила. Но знала, что всё написано у меня на лице.
"God, Anita, you've changed," said Richard. - Боже, Анита, ты изменилась, - сказал Ричард.
He seemed to slump in on himself. "Do you realize that the monsters are joking about Blake numbers, now? Казалось, он как-то внутренне обмяк.- Ты отдаёшь себе отчёт, что монстры уже отпускают шуточки насчет числа Блейк?
I used to be your partner in everything, and now - I'm just another werewolf with a Blake number of 1." Я должен был стать твоим партнёром во всём, а теперь я - просто ещё один оборотень с числом Блейк, равным единице.
THUNDERSMARTS * * * ГРОМОВЫЕ УМНИКИ
"I am sick of this!" shouted Liono. "Sick of doing this every single week! - Меня от этого уже тошнит! - крикнул Лайон-о. -Достало делать одно и то же каждую чёртову неделю!