Выбрать главу
His usually-light steps had changed to heavier stomps, which might have had something to do with the Transfigured metal weights they'd all attached to their arms and legs and strapped over their chests. "Where do you get these ideas, Mr. Potter?" Его обычно лёгкие шаги превратились в тяжелую поступь, на что, возможно, повлияли трансфигурированные металлические утяжелители, которые они прицепили себе на руки, на ноги и привязали вокруг груди. - Где вы берёте такие идеи, мистер Поттер? "A strange old shop... in Oxford... and I'm never... shopping there... again." - В странном старом магазине... в Оксфорде... и я никогда... больше... туда не зайду. Thud. Грохот. Chapter 67: Self Actualization, Pt 2 Глава 67. Самоактуализация. Часть 2 In the high reaches of Hogwarts where rooms and corridors changed on a daily basis, where the territory itself was uncertain and not just the map, where the stability of the castle began to fray into dreams and chaos without changing its architectural style or apparent solidity - in the high reaches of Hogwarts, a battle would soon be fought. Верхние этажи Хогвартса. Здесь ежедневно меняются комнаты и коридоры. Здесь не только карта, но даже сама территория ненадёжна. Здесь сама стабильность замка начинает таять и переходит в грёзы и хаос, при этом не меняя своего архитектурного стиля и сохраняя кажущуюся твёрдость. И скоро здесь начнётся битва. The presence of so many students would stabilize the corridors for a time, by dint of constant observation. При таком количестве учеников, постоянно смотрящих по сторонам, коридоры на время стабилизируются.
The rooms and corridors of Hogwarts sometimes moved even while people looked directly at them, but they wouldn't change. Комнаты и коридоры Хогвартса иногда двигались даже у всех на виду, но они никогда не менялись в чужом присутствии.
Even after eight centuries, Hogwarts was still a little shy about changing in front of people. Наверное, для Хогвартса это было сродни переодеванию, и даже спустя восемь веков он немного стеснялся.
But despite that transient permanence (the Defense Professor had said) the upper reaches of Hogwarts still had a military realism: you had to learn the ground anew each time, and check every closet for secret corridors all over again. Но, несмотря на своё изменчивое постоянство, (как говорил профессор Квиррелл) у верхних этажей Хогвартса была некоторая реалистичность с военной точки зрения: каждый раз приходилось изучать местность заново, раз за разом проверяя каждый закуток на наличие скрытых проходов.
Sunday it was, Sunday the first of March. Дело было в воскресенье - воскресенье первого марта.
Professor Quirrell had recovered enough to supervise battles once more, and they were all catching up on the backlog. Профессор Квиррелл достаточно поправился и теперь вновь мог проводить битвы, и все старались наверстать упущенное.
The Dragon General, Draco Malfoy, watched two compasses he held in either hand. Г енерал Драконов, Драко Малфой, смотрел на два компаса, которые держал в руках.
One compass was the color of the Sun, the other had a multicolored, iridescent sheen to indicate Chaos. Один был цвета солнца, второй блестел радужным многоцветием, изображающим Хаос.
The other two generals, Draco knew, had been given their own compasses; only Hermione Granger's hand, and Harry Potter's hand, would hold a compass that was orange-red and flickered in its reflections like fire, pointing always to the direction of the largest active contingent of Dragon Army. Драко знал, что у остальных генералов были свои компасы, но одна из рук Гермионы Грейнджер и Г арри Поттера должна была сжимать оранжево-красный, поблёскивающий как огонь, компас, всегда указывающий на самую крупную группу активного контингента Армии Драконов.
Without those compasses they might have searched for days and never found each other, which was a territorial hazard of fighting in the upper levels of Hogwarts. Без этих компасов они могли бы целыми днями искать друг друга и всё равно не найти. При сражении на верхних этажах Хогвартса такая опасность была неизбежной.
Draco had a bad feeling about what would happen when Dragon Army found the Chaos Legion. У Драко было плохое предчувствие по поводу того, что произойдёт, когда Армия Драконов найдёт Легион Хаоса.
Harry Potter had changed since Bellatrix Black had escaped; the Heir of Slytherin had begun to seem truly Lordly now (and how had Professor Quirrell known that would happen?) Draco would have felt a lot better with Hermione Granger standing alongside him with her twenty-three Sunshine Soldiers in tow, but no, the Sunshine General was being stupidly proud and refusing to accept aid against General Potter. После побега Беллатрисы Блэк Гарри Поттер изменился. Наследник Слизерина теперь выглядел как настоящий лорд (и откуда профессор Квиррелл знал, что это случится?). Драко бы чувствовал себя намного лучше, если бы рядом с ним стояла Гермиона Грейнджер и двадцать три Солнечных солдата. Но нет, генерал Солнечных оказалась по-идиотски гордой и отказалась принять помощь против генерала Поттера.
She wanted to take down Potter herself, she'd told him. По её словам, она хотела победить Поттера сама.
The Noble and Most Ancient House of Malfoy had maintained their influence over Britain for centuries by understanding that you couldn't always be the most powerful.