Выбрать главу
She knew it wasn't fair, that the other girl had given all she could, but Hermione still wished that Daphne had lasted longer. * * * Она знала, что это нечестно, что Дафна сделала всё, что было в её силах, однако Гермионе отчаянно хотелось, чтобы та продержалась подольше. "Lagann!" said Neville's voice from behind her as she flew, and there was the sound of a Prismatic Wall shattering, Hannah's voice desperately cried "Somnium!" and then a few moments later Neville's voice calmly said "Somnium" and there was the thud of another of her soldiers falling over. - Лаганн! - услышала она в полёте голос Невилла за спиной, и после этого послышался звук разбивающейся Призматической Стены и отчаянный крик Ханны: - Сомниум! Спустя несколько секунд спокойный голос Невилла сказал: "Сомниум", и, судя по звуку, ещё один её солдат упал. And the force keeping her in the air diminished again, Hermione could feel the grab of the Hover Charms straining at her, but now it just wasn't enough. Сила, которая поддерживала её в воздухе, снова уменьшилась. Гермиона всё ещё чувствовала хватку удерживающих её чар Левитации, но их было уже недостаточно. Her flight stopped and she began falling in slow motion toward the ground, and she should've signaled her soldiers to just drop her, but she was too angry and confused and not thinking fast enough and still trying to muster the strength for one last Stunning Hex, and so there was nowhere to go when Harry pointed his wand at her and said "Somnium" and that was the last word that Hermione Granger heard of her battle. Её полёт прервался, и она начала медленно приближаться к земле. Гермионе следовало бы скомандовать своим солдатам просто бросить её. Но она была слишком зла, слишком поражена происходящим, не успевала думать достаточно быстро и всё ещё пыталась собрать силу для последнего Оглушающего проклятья. Поэтому она не смогла уклониться, когда Гарри направил на неё свою палочку и произнёс "Сомниум!" На этом слове битва для Гермионы Грейнджер закончилась.
Chapter 68: Self Actualization, Pt 3 Глава 68. Самоактуализация. Часть 3
Hermione wasn't feeling very nice right now, or Good either, there was a hot ball of anger burning inside her and she wondered if this was something like Harry's darkness (though it probably wasn't even close) and she shouldn't have felt that way over some silly little game but - Г ермиона чувствовала себя сейчас не очень хорошо, и Хорошей тоже себя не ощущала. Внутри кипел жаркий комок злости - интересно, похоже ли это на тёмную сторону Гарри? Нет, наверняка даже близко не похоже, и нельзя так переживать из-за каких-то глупых игр, но...
Her whole army. Всю её армию.
Two soldiers had beaten her whole army. Два солдата одолели всю её армию.
That was what she'd been told after she woke up. Именно так ей сказали, когда она очнулась.
It was a little too much. Это было немного чересчур.
"Well," Professor Quirrell said. - Что ж, - сказал профессор Квиррелл.
From up close the Defense Professor didn't look quite as healthy as he had the last time she'd been in his office; his skin looked paler, and he moved a little slower. С такого близкого расстояния профессор Защиты казался менее здоровым, чем в прошлый раз, когда Гермиона была в его кабинете. Профессор выглядел бледнее и двигался немного медленнее.
His expression was as stern as ever, and his gaze as penetrating; his fingers tapped sharply on his desk, rap-rap. Но выражение его лица было таким же суровым, как и всегда, а взгляд - не менее пристальным. Пальцы резко постукивали по столу - тук-тук.
"I would guess that of the three of you, only Mr. Malfoy has guessed why I've asked you here." - Полагаю, из вас троих только мистер Малфой догадался, зачем я вас позвал.
"Something to do with Noble and Most Ancient Houses?" said Harry from beside her, sounding puzzled. "I didn't violate some kind of crazy law by firing on Daphne, did I?" - Что-то по поводу Благородных и Древнейших Домов? - озадаченно спросил Гарри, стоявший рядом с Гермионой. - Я ведь не нарушил какой-нибудь бредовый закон, выстрелив вДафну?
"Not quite," the man said with heavy irony. "Since Miss Greengrass did not invoke the correct dueling forms, she is not entitled to demand that you be stripped of your House name. - Не совсем, - с изрядной долей иронии ответил профессор. - Поскольку мисс Гринграсс при вызове на дуэль отступила от установленного порядка, она не имеет права требовать, чтобы вас лишили родового имени.
Although of course I would not have permitted a formal duel. Хотя, конечно, я бы не разрешил официальную дуэль.
Wars do not respect such rules." На войне нет места подобным правилам.
The Defense Professor leaned forward and rested his chin on steepled hands, as though sitting upright had already tired him. Профессор Защиты наклонился и подпёр подбородок сцепленными пальцами, словно уже устал сидеть прямо.
His eyes gazed at them, sharp and dangerous. Его взгляд был пронзительным и опасным.
"General Malfoy. - Генерал Малфой.
Why did I call you here?" Зачем я вас позвал?
"General Potter against the two of us isn't a fair fight anymore," Draco Malfoy said in a quiet voice. - Генерал Поттер против нас двоих - это уже не честный бой, - тихо ответил Драко Малфой.