It seemed unclear whether the fate of the world was better or worse if the Dark Lord had Harry as a mind-slave; if the Dark Lord was going to win anyway, it might be better if he won faster. |
Они не могли решить, станет судьба мира лучше или хуже, если Тёмный Лорд получит подконтрольного ему Гарри. Если Тёмный Лорд в любом случае победит, возможно, лучше, чтобы он победил побыстрее. |
What else did the Dark Lord always say in human speech and never in Parseltongue? |
Что ещё Тёмный Лорд всегда говорил на человеческом языке и никогда на парселтанге? |
Do we remember? |
Кто-нибудь помнит? |
Anything like that, anything at all? |
Что-нибудь подобное, ну хоть что-нибудь? |
It was all too distant in time, too distant in time even though it had all happened this very day. |
Это всё было слишком давно. Даже события этого дня, казалось, ушли далеко в прошлое. |
The Dark Lord had told him in Parseltongue just now that it was time to revive Hermione, and then he'd said other things all in English, Harry could hardly remember for all that they'd just been spoken. |
Тёмный Лорд сказал ему на парселтанге, что пришло время оживить Г ермиону, а всё остальное он говорил на английском. Разговор был совсем недавно, но даже его Гарри вспоминал лишь с большим трудом. |
Before then... before then there'd been the Circle of Concealment, when Professor Quirrell had hissed that the barrier would explode if touched. |
До того... до того был Скрывающий Круг, когда профессор Квиррелл прошипел, что барьер взорвётся, если его коснуться. |
And the Defense Professor had said in English for Harry not to take off his Cloak or try crossing the Circle, said in English that the resonance might strike Professor Quirrell afterwards but Harry would be dead. |
Профессор Защиты сказал по-английски, чтоб Гарри не снимал Мантию и не пытался покинуть Круг, сказал по-английски, что после этого по профессору ударит резонанс, но Гарри и сам погибнет. |
Said in English that if Harry touched the magic and Professor Quirrell didn't remember how to halt the resonance, it would kill them both... |
Сказал по-английски, что если Г арри коснётся его магии и профессор Квиррелл не вспомнит, как прервать резонанс, это убьёт их обоих... |
Suppose it doesn't kill us both, said the last voice. On Halloween in Godric's Hollow, the Dark Lord's body was burned and we only ended up with a scar on our forehead. |
Предположим, это не убьёт нас обоих, - сказал последний голос. - На Хэллоуин в Годриковой Лощине тело Тёмного Лорда сгорело, а мы отделались шрамом на лбу. |
Suppose the resonance between us is deadlier to the Dark Lord than to us. |
Предположим, резонанс между нами грозит Тёмному Лорду смертью гораздо сильнее, чем нам. |
What if this entire time we've been able to kill the Dark Lord at any time, just by dashing forward and touching our hands to any part of his exposed skin? |
Что, если всё это время мы могли убить Тёмного Лорда, просто бросившись вперёд и дотронувшись руками до любой незащищённой части его кожи? |
And then it makes our scar bleed again, but that's all. |
И затем наш шрам начнёт кровоточить, но не более того. |
The sense of 'stop, don't do that' is inherited from the Dark Lord's worst memory of his mistake in Godric's Hollow, it may not actually apply to the Boy-Who-Lived. |
Чувство, что нужно остановиться, не подходить ближе, было унаследовано из худших воспоминаний Тёмного Лорда о его ошибке в Г одриковой Лощине, оно могло и не относиться к Мальчику-Который-Выжил. |
A small note of hope rose. |
Внутри возникла крохотная надежда. |
Rose, and was quashed. |
Возникла и угасла. |
The Dark Lord can just throw away his wand, droned Ravenclaw. Professor Quirrell can turn into his Animagus form. |
Тёмный Лорд может просто отбросить в сторону свою палочку, - пробубнил когтевранец. -Профессор Квиррелл может принять анимагическую форму. |
Even if he dies the Dark Lord will possess someone else and return, and then torture our parents, to punish us. |
И даже если Тёмный Лорд умрёт, он захватит тело кого-нибудь ещё и вернётся, и затем будет пытать наших родителей, чтоб наказать нас. |
We might be able to get to our parents in time, said the last voice. We might be able to hide them. |
Мы можем добраться до родителей раньше, -сказал последний голос. - Мы можем их спрятать. |
We might be able to get the Philosopher's Stone away from the Dark Lord if we killed his current body now, and that Stone could provide the nucleus of a counter-army. |
Если мы убьём нынешнее тело Тёмного Лорда, мы сможем забрать у него Философский Камень, а с его помощью мы создадим ядро армии сопротивления. |
The Dark Lord was moving on through the stony corridor. |
Тёмный Лорд шагал вперёд по каменному коридору, держась не меньше чем в четырёх метрах от Гарри. |
His hand still held the gun. |
В руке он по-прежнему сжимал пистолет. |
He was at least four meters away from Harry. If we dart forward, he will sense us approaching through the resonance, said Hufflepuff. He will fly forward rapidly, he can do that, he has the broomstickenchantments that let him fly.
|