Выбрать главу
No unbinding of seals, no opening of gates!" Voldemort's voice lowered again. "Unless this very Vow itself is somehow leading into the destruction of the world, in which case, Harry Potter, you must ignore it in that particular regard. Никакого срывания печатей, никакого открывания врат! - Волдеморт опять заговорил спокойно. - Но если однажды обнаружится, что сам этот Обет влечёт за собой разрушение мира, ты, Г арри Поттер, в такой ситуации будешь обязан его проигнорировать. You will not trust yourself alone in making such a determination, you must confide honestly and fully in your trusted friend, and see if that one agrees. Ты не доверишь самому себе принятие такого решения, ты будешь обязан честно рассказать всё другу, которому доверяешь, и пренебречь обетом лишь в случае его согласия. Such is this Vow's meaning and intent. Вот какова цель и смысл Обета.
It forces only such acts as Harry Potter might choose himself, having learned that he is a prophesied instrument of destruction. Он влияет лишь на действия, которые Г арри Поттер выбрал бы самостоятельно, зная, что ему предначертано стать орудием разрушения.
For the capacity for choice must also exist, to be sacrificed. Ибо, чтобы была возможность пожертвовать выбором, выбор должен существовать.
Do you understand, Mr. White?" Вы понимаете, мистер Белый?
"I-I think so-oh, Master, please, do not let the Vow be so long-" - Я... думаю, да... о, повелитель, умоляю, пусть Обет будет покороче...
"Silence, fool, you do a more useful thing this day than you have ever done. - Молчи, дурак, от тебя сегодня будет больше пользы, чем за всю предыдущую жизнь.
Mr. Grim?" Мистер Грим?
"I think, Master, that it must be repeated to me." - По-моему, повелитель, мне нужно выслушать это ещё раз.
Voldemort smiled that too-wide smile, and said it all again using different words. Волдеморт улыбнулся своей слишком широкой улыбкой и повторил всё то же самое другими словами.
"And now," Voldemort said coldly, "Harry Potter, you will keep your wand low, and permit Mr. Grim to touch his wand to yours; and you will speak such words as I direct you. - А теперь... - холодно продолжил Волдеморт. -Гарри Поттер, ты по-прежнему будешь держать свою палочку опущенной и позволишь мистеру Гриму коснуться твоей палочки своей. Ты произнесёшь те слова, которые я прикажу.
If Harry Potter speaks any other word, then cut him down, the rest of you." Всем остальным: если Гарри Поттер скажет что-то иное, оглушите его.
"Yes, Master," came the thirty-four-fold chorus. - Да, повелитель, - ответил хор из тридцати четырёх голосов.
Harry was chilled, and shivering, and not only because he was naked in the night. Г арри замёрз и дрожал, причём не только потому, что он стоял голым посреди ночи.
He didn't understand why Voldemort was not just killing him. Он не понимал, почему Волдеморт просто не убил его.
There seemed to be only a single line leading into the future, and it was Voldemort's chosen line, and Harry did not know what came after this. Казалось, что события развиваются по заданному сюжету - и задал этот сюжет Волдеморт. Гарри не понимал, что будет дальше.
"Mr. White," said Voldemort. "Touch your wand to Harry Potter's hand, and repeat these words. - Мистер Белый, - сказал Волдеморт, -дотроньтесь вашей палочкой до палочки Гарри Поттера и повторите эти слова.
Magic that flows in me, bind this Vow." Магия, что течёт во мне, скрепи этот Обет.
Mr. White spoke those words. Мистер Белый произнёс эти слова.
Even through the distortion effect of his mask, it sounded as though his heart were breaking. Даже несмотря на искажающий эффект маски, казалось, что у него разрывается сердце.
Behind Voldemort the obelisks chanted, a language that Harry did not know; three times they repeated their words, then fell silent. За спиной у Волдеморта на незнакомом Гарри языке запели обелиски. Они повторили свои слова трижды, после чего замолчали.
"Mr. Grim," said Voldemort. "Think of the reasons why you might trust this boy, if he had given this oath freely. - Мистер Грим, - сказал Волдеморт. - Подумайте, почему вы могли бы поверить этому мальчишке, если бы он давал клятву добровольно.
Think of that potential for trust, and sacrifice it as you say..." Подумайте об этой возможности поверить и принесите её в жертву со словами...
"By my trust that I hold for you," said Mr. Grim, "be you held." - Да станет моё доверие к тебе, - сказал мистер Грим, - твоими оковами.
And then it was Harry Potter's turn to repeat Lord Voldemort's words, and Harry did so. Затем настала очередь Г арри повторять слова Волдеморта, и Гарри заговорил.
"I vow..." Harry said. His voice shook, but he spoke. "That I shall not... by any act of mine... destroy the world... I shall take no chances... in not destroying the world... if my hand is forced... I may take the course... of lesser destruction over greater destruction... unless it seems to me that this Vow itself... leads to the world's end... and the friend... in whom I have confided honestly... agrees that this is so. - Я клянусь, - голос Г арри дрожал, но он говорил,- что не буду... уничтожать мир... по собственной воле... Я не буду рисковать... судьбой мира... Если меня принудят... я предпочту меньшие разрушения большим... Я не буду следовать этому Обету... если посчитаю, что он ведёт к разрушению мира... и друг... в чьей честности я уверен... согласится в этом со мной.