Выбрать главу
Really interessting oness, too. Тоже вес-сьма интерес-сные. Ssome you are unlikely to figure out on your own, not for very long time if ever. До некоторых из них с-сам ты догадаеш-шьс-ся нес-скоро, если вообщ-ще догадаеш-шьс-ся. If I ssay I have told you all that do not rissk world, willyounottormentanyofmyfriendssorfamily? Ес-сли я с-скажу вс-сё, что не подвергает рис-ску с-сущ-щес-ствование мира, ты согласишься не мучить никого из моих друзей и с-семьи? Allofthisssspeechsstartedbecausse you left me no way at all to ssave everyone." Вес-сь этот разговор началс-ся, потому что ты не ос-ставил мне возможнос-сти с-спасти вс-сех.
The Dark Lord stood still in the air for a long moment. На несколько секунд Тёмный Лорд неподвижно замер в воздухе.
And Harry's eyes went on tracking slowly across the graveyard, as his hand remained tight upon his wand. А взгляд Г арри продолжал медленно скользить по кладбищу, и его рука всё так же крепко сжимала палочку.
In the instant when Harry had realized there was no way left to save everyone- В тот миг, когда Гарри понял, что не осталось способа спасти всех...
He couldn't speak any incantation in English. Он не мог произносить заклинания на английском.
But Transfiguration was wordless. Но трансфигурация не требовала слов.
There was no material in contact with his wand's end except air, which couldn't be Transfigured. Ничто не контактировало с его палочкой, кроме воздуха, который невозможно трансфигурировать.
But Voldemort didn't know about partial Transfiguration, which Harry could use to Transfigure a tiny bit of the material from his wand itself. Но Волдеморт не знал о частичной трансфигурации, и с её помощью Г арри трансфигурировал крошечный кусочек материала самой палочки.
"You're sstalling," the Dark Lord said. "Jusst to delay death? - Ты тянеш-шь время, - сказал Тёмный Лорд. -Про-сто, чтобы отс-срочить с-смерть?
Or with other purposse?" Или с-с другой целью?
Harry said nothing, his other work slowing as his mind sought a continuation of the conversation that would work even against the Dark Lord's will- Гарри промолчал. Его незаметные никому действия замедлились, пока его разум искал, как продолжить разговор даже вопреки воле Тёмного Лорда.
"Sspeak and tell me purposse, or thiss endss now and your friendss suffer for lifetimess!" - Открой мне с-свою цель, или разговор окончен, и твои друзья будут с-страдать до с-самой с-смерти!
"Lower Muggle weapon and do not point wand in my direction," Harry hissed, putting as much cold danger as he could into the snake's voice. "Sspeak no commandss to sservantss. - Опус-сти оружие маглов и не направляй палочку в мою с-сторону, - ответил Гарри, изо всех сил стараясь, чтобы его шипение прозвучало как можно холоднее и опаснее. - Ничего не приказывай с-своим с-слугам.
I do posssesss capabilitiess of which you are ignorant. Я дейс-ствительно обладаю с-спос-собнос-стями, о которых тебе неведомо.
Can usse one ssuch capacity to causse huge explossion almosst insstantly, without sspeaking incantation. Могу ис-спользовать одну из с-спос-собнос-стей, чтоб вызвать мощ-щный взрыв почти мгновенно, не произнос-ся заклинаний.
Sslay your new body, all sservantss, Sstone sscattered to who knowss where." Убьёт твоё новое тело, вс-сех с-слуг, отброс-сит Камень неизвес-стно куда.
At his current level of practice Harry could Transfigure one cubic millimeter as fast as he could apply his will and magic. При своём нынешнем уровне подготовки Гарри мог трансфигурировать один кубический миллиметр практически мгновенно, лишь усилием воли и магией.
One cubic millimeter of antimatter. Один кубический миллиметр антиматерии.
It wasn't a world-ending threat. Это не было угрозой всему миру.
Voldemort could have been carved from stone. Волдеморт словно окаменел.
"You bluff, ssomehow." - Ты каким-то образом блефуеш-шь.
"Not bluffing. - Не блефую.
Sspeaking in ssnaketalk, I tell you, I can do it almosst insstantly, before any sspell can be casst at me, I think. Я утверждаю на змеином языке, что могу с-сделать это почти мгновенно, думаю, до того, как меня коснётся какое-либо заклинание.
You know very little of sscience ass yet. Ты вс-сё ещ-щё очень мало знаеш-шь о науке.
Power I would command iss sstronger than processs that fuelss sstarss." Мощ-щь, которую я призову, с-сильнее, чем процес-с, питающ-щий звёзды.
"Vow will sstop you," hissed Voldemort. "You cannot rissk world. - Тебе помеш-шает Обет, - прошипел Волдеморт. -Ты не можеш-шь рис-сковать с-сущ-щес-ствованием мира.
Take no risskss, none, with clever ideass!" Нельзя рис-сковать, ис-сключено, никаких умных идей!
"Would not rissk world. - Не рис-скую миром.
I esstimated ssize of explossion, nowhere near that large." Я оценил мощ-щность взрыва, она нес-сравнимо меньш-ше.
"You do NOT know, fool! - Ты не знаеш-шь этого НАВЕРНЯКА, дурак!
Cannot be SURE!" Voldemort's hiss was climbing higher.