Выбрать главу
I ensured that Voldemort discovered a certain one of those prophecies, and so (even as I had feared) condemned your parents to death and made you what you are. Я постарался сделать так, чтобы Волдеморт узнал одно из них, и тем (как я и боялся) обрёк твоих родителей на верную смерть и сделал тебя таким, какой ты есть. I wrote a strange hint in your mother's Potions textbook, having no idea why I must; and this proved to show Lily how to help her sister, and ensured you would gain Petunia Evans's heartfelt love. Я написал странную подсказку в учебнике по зельеварению твоей матери, хотя совершенно не понимал, зачем это надо, но, как оказалось, благодаря этой подсказке Лили помогла своей сестре, и это обеспечило тебе искреннюю любовь Петунии Эванс. I snuck invisibly into your bedroom in Oxford and administered the potion that is given to students with Time-Turners, to extend your day's cycle by two hours. Под покровом невидимости я проник в твою спальню в Оксфорде и дал тебе зелье, которое обычно выписывают ученикам, использующим Маховики времени, и твой день увеличился на два часа. When you were six years old I smashed a rock that was on your windowsill, and to this day I cannot imagine why. Когда тебе было шесть лет, я разбил камень, лежащий на подоконнике в твоей комнате, и до сих пор не представляю зачем. All in the desperate hope that you can pass us through the eye of the storm, somehow end this world and yet bring out its people alive. Всё это я делал в отчаянной надежде, что ты сможешь провести нас сквозь глаз бури, что ты каким-то образом уничтожишь этот мир, но спасёшь людей, его населяющих. Now that you have passed the preliminary test of defeating Voldemort, I place my all in your hands, all the tools I can possibly give you.
Теперь, когда ты, победив Волдеморта, сдал экзамен, я передаю в твои руки всё, что у меня есть. The Line of Merlin Unbroken, the command of the Order of the Phoenix, all my wealth and all my treasures, the Elder Wand out of the Deathly Hallows, the loyalty of such of my friends as may heed me. Все инструменты, которые я в состоянии тебе дать: Непрерывную Линию Мерлина, командование Орденом Феникса, все мои богатства и все мои сокровища, Старшую Палочку - один из Даров Смерти, верность тех моих друзей, которые прислушаются к моим словам.
I have left Hogwarts in Minerva's care, for I do not think you will have time for it, but even that is yours if you demand it from her. Я оставил Хогвартс на попечение Минервы, ибо, полагаю, у тебя не будет на него времени, но даже он в твоём распоряжении, если ты потребуешь.
One thing I do not give you, and that is the prophecies. Я не даю тебе лишь одно: пророчества.
Upon the moment of my departure, they will be destroyed, and no future ones will be recorded, for it was said that you must not look upon them. Как только меня не станет, они будут уничтожены. И никакие пророчества в дальнейшем не будут записываться, ибо сказано, что ты не должен их увидеть.
If you think this frustrating, believe me when I say that even your wit cannot comprehend what frustration you have been spared. Если тебя это печалит, поверь мне - даже твой гений не в состоянии постичь, какого разочарования ты избежал.
I will die, or be lost by you, or in some other way be taken from you-the prophecies are unclear, naturally-without ever once knowing what the future truly holds, or why I must do what I do. Я погибну, или ты меня потеряешь, или что-то ещё нас с тобой разделит - естественно, пророчества на этот счёт не ясны - и я так и не узнаю, какое будущее в итоге свершится и почему я должен делать то, что я делаю.
It is all cryptic madness and you are well rid of it. Всё это совершенно безумные загадки, и тебе не придётся иметь с ними дела.
There can only be one king upon the chessboard. На шахматной доске может быть только один король.
There can only be one piece whose value is beyond price. Есть только одна фигура, чья ценность превыше всего.
That piece is not the world, it is the world's peoples, wizard and Muggle alike, goblins and house-elves and all. И эта фигура - не мир, а люди, его населяющие: равно волшебники и маглы, гоблины и домашные эльфы, и все прочие.
While survives any remnant of our kind, that piece is yet in play, though the stars should die in heaven. И пока в живых остаётся хоть кто-то из нас, эта фигура всё ещё в игре, пусть даже сами звёзды угаснут в небесах.
And if that piece be lost, the game ends. И если эта фигура будет побита, игре конец.
Know the value of all your other pieces, and play to win. Знай цену остальным своим фигурам и играй на победу.
-Albus - Альбус
Harry held the parchment scroll for a long time, staring at nothing. * * * Г арри ещё долго держал свиток пергамента и смотрел в пустоту.
So. Вот как.
There were times when the phrase 'That explains it' didn't really seem to cover it, but nonetheless, that explained it. Иногда фразы "Это всё объясняет" явно недостаточно, однако, это всё объясняло.