Выбрать главу
And I didn't believe that. А я в это не верю. But it also seemed wrong to stop being a hero, to walk away like he'd done. Но вот так просто перестать быть героем, как поступил он - это казалось неправильным. So I just stood there looking silly. И я просто стояла там как дура. But now I know what I should've told him back then." Но теперь я знаю, что мне тогда надо было ему ответить.
Harry controlled his breathing. Гарри тщательно старался дышать ровно.
Hermione stood up from her cushion, and turned to face Harry. Гермиона поднялась с подушки и повернулась к Гарри.
"I'm done with trying to be a heroine," said Hermione Granger with the eastern sky brightening around her. "I shouldn't ever have gone along with that entire line of thinking. - Я больше не буду брать на себя роль героини, -сказала Г ермиона, стоя на фоне светлеющей восточной стороны неба. - Вся эта идея с самого начала никуда не годилась.
There are just people who do what they can, whatever they can. Просто есть люди, которые делают, что могут. Что угодно.
And there are also people who don't even try to do what they can, and yes, those people are doing something wrong. И ещё есть люди, которые даже не пытаются делать то, что они могли бы, и да, так вести себя неправильно.
I'm not ever going to try to be a hero again. Я больше не собираюсь становиться героем.
I'm not going to think in heroic terms if I can help it. Я даже постараюсь больше не думать в терминах героизма.
But I won't do any less than I can-or not a lot less, I mean, I'm only human." Harry had never understood what was supposed to be mysterious about the Mona Lisa, but if he could have taken a picture of Hermione's resigned/joyous smile just then, he had the sense that he could have looked at it for hours without understanding, and that Dumbledore could have read through it at a glance. "I won't learn my lesson.
Но я не стану делать меньше, чем я могу... ну, во всяком случае, существенно меньше, всё-таки, я лишь человек, - Гарри никогда не понимал, что таинственного люди находят в Моне Лизе, но ему казалось, что, если бы он сейчас сфотографировал отстранённую радостную улыбку Гермионы, то потом мог бы смотреть на неё часами, ничего не понимая, хотя Дамблдор наверняка понял бы всё с первого взгляда. - Я не выучу свой урок.
I will be that stupid. Я правда буду настолько глупа.
I'll go on trying to do most of what I can, or at least some of what I can-oh, you know what I mean. Я и дальше буду продолжать делать всё, на что я способна, или, по крайней мере, часть того, что я могу... ну, ты меня понимаешь.
Even if it means risking my life again, so long as it's worth the risk and isn't being, you know, actually stupid. Даже если мне придётся снова рисковать жизнью и до тех пор, пока риск того стоит, или если это, ну, не глупо на самом деле.
That's my answer." Hermione took a deep breath, her face resolute. "So, is there something I can do?" Таков мой ответ, - Гермиона сделала глубокий вдох, на её лице была написана решимость. -Итак, я могу что-нибудь сделать?
Harry's throat was choked. У Гарри пересохло в горле.
He reached into his pouch, and signed CL-O-A-K since he couldn't speak, and drew forth the fuliginous spill of the Cloak of Invisibility, offering it to Hermione for the last time. Он потянулся к кошелю и показал пальцами М-А-Н-Т-И-Я, потому что просто не мог говорить, и вытащил дымчатую ткань Мантии Невидимости, предлагая её Г ермионе в последний раз.
Harry had to force the words from his throat. Гарри пришлось сказать эти слова через силу:
"This is the True Cloak of Invisibility," Harry said in almost a whisper, "the Deathly Hallow passed down from Ignotus Peverell to his heirs, the Potters. - Это Истинная Мантия Невидимости, - произнёс он почти шёпотом, - Дар Смерти, унаследованный от Игнотуса Певерелла его потомками, Поттерами.
And now to you-" А теперь она твоя...
"Harry!" Hermione said. - Гарри! - воскликнула Гермиона.
Her hands flew up across her chest, as though to protect herself from the attacking gift. "You don't have to do this!" Она скрестила руки на груди, будто пытаясь защититься от такого подарка. - Ты не должен этого делать!
"I do have to do this. - Я правда должен это сделать.
I've left the part of the path that lets me be a hero, I can't risk myself adventuring, ever. Я сошёл с пути, который позволяет быть героем, я не имею права больше рисковать, отправляясь в приключения.
And you... can." Harry reached up the hand that wasn't holding the Cloak, and wiped at his eyes. "This was made for you, I think. А ты... можешь, - Г арри поднял свободную руку и вытер глаза. - Думаю, она была создана для тебя.
For the person you're going to become." A weapon to fight Death, in its form as the shadow of despair that falls on human minds and drains away their hope for the future; you will fight that, I expect, in more forms than just Dementors... "I do not loan you, my Cloak, but give you, unto Hermione Jean Granger. Для человека, которым ты собираешься стать, -Оружие против Смерти в обличье тени отчаяния, которая затуманивает разум человека и высасывает надежды на будущее. Думаю, ты будешь биться не только с дементорами, но и с другими обличьями Смерти... - Я не одалживаю тебя, моя Мантия, но отдаю тебя в руки Гермионы Джин Грейнджер.