Выбрать главу
- Кроме того, поскольку Волдеморт полностью уничтожил Дом Монро, а ты за них отомстила, убив Волдеморта - в смысле, так все считают, - я уговорил Амелию Боунс протащить через остатки Визенгамота указ, провозглашающий Грейнджер Благородным Домом Британии. "Excuse me?" said Hermione. - Мне не послышалось? - сказала Гермиона.
"That also makes you the only scion of a Noble House, which means that to get your legal majority you just need to pass your Ordinary Wizarding Levels, which I've set us up to do at the end of the summer so we'll have some time to study first. - Так что ты теперь единственная наследница Благородного Дома, и это означает, что по закону, чтобы считаться совершеннолетней, тебе лишь надо сдать Стандарты Обучения Волшебству. Я собираюсь организовать экзамены для нас с тобой в конце лета, так что немного времени на учёбу у нас будет.
If you're okay with that, I mean." В смысле, если ты не против.
Hermione Granger was making some sort of high-pitched noise that would, in a less organic device, have indicated an engine malfunction. Гермиона Грейнджер издавала какие-то высокие звуки. Если бы такие звуки слышались из какого-нибудь более неорганического устройства, то они наверняка означали бы поломку двигателя.
"I have two months to study for my O.W.L.S?" - У меня всего два месяца на подготовку к СОВ?!
"Hermione, it's a test designed so that most fifteen-year-olds can pass. - Гермиона, этот экзамен предполагает, что его в состоянии сдать почти любой пятнадцатилетний волшебник.
Ordinary fifteen year-olds. Обычный пятнадцатилетний волшебник.
We can get a passing grade with a low thirdyear's power level if we learn the right set of spells, and that's all we need for our majorities. При наличии магической силы на уровне слабого третьекурсника, выучив нужные заклинания, мы с ним справимся. И после этого будем считаться совершеннолетними.
Though you'll need to come to terms with getting Acceptable scores instead of your usual Outstandings." Правда, тебе придётся смириться с оценками "Удовлетворительно" вместо твоих обычных "Превосходно".
The high-pitched noises coming from Hermione Granger rose in pitch. Издаваемые Гермионой высокие звуки стали ещё выше.
"Here's your wand back." Harry took it from his pouch. "And your mokeskin pouch, I made sure they put back everything that was there when you died." That pouch Harry withdrew from a normal pocket of his robes, since he was reluctant to put a bag of holding inside a bag of holding no matter what was supposed to be harmless so long as both devices had been crafted observing all safety precautions. - Держи свою палочку, - Г арри достал её из своего кошеля. - И вот твой кошель-скрытень, я убедился, что в него вернули всё, что там было на момент твоей смерти, - Кошель Гермионы он извлёк из обычного кармана мантии. Гарри не хотелось класть бездонную сумку в бездонную сумку, пусть это и считалось безвредным при условии, что оба артефакта созданы с соблюдением всех мер предосторожности. [Здесь Г арри подразумевает магический предмет из игровой системы D&D под названием "bag of holding", действующий примерно так же, как его кошель-скрытень. Правила старых версий D&D особо указывали, что класть один bag of holding в другой очень опасно. - Прим.перев.]
Hermione took her wand back, and then her pouch, the motions somehow managing to look graceful even though her fingers were a bit shaky. Гермиона взяла свою палочку, а затем и кошель. Её пальцы слегка тряслись, но каким-то образом движения всё равно смотрелись изящными.
"Let's see, what else... the oath you swore before to House Potter only said you had to serve until 'the day you die', so you're now free and clear. - Так, что ещё... клятва, которую ты давала Дому Поттеров гласила, что ты должна служить "до самой смерти", значит, теперь ты свободна.
And right after your death I got the Malfoys to publicly declare that you were innocent of all charges in Draco's attempted murder." И сразу после твоей смерти я заставил Малфоев публично объявить, что с тебя снимаются все обвинения в покушении на убийство Драко.
"Why, thank you again, Harry," said Hermione Granger. "That was very nice of you, and them too, I guess." She was repeatedly running her fingers through her chestnut curls, as though, by organizing her hair, she could restore sanity to her life. - Что ж, ещё раз спасибо, Г арри, - сказала Гермиона Грейнджер. - Это так мило с твоей стороны, да и с их тоже, полагаю, - она постоянно проводила пальцами по своим каштановым кудрям, словно приведение в порядок причёски могло вернуть здравый смысл в её жизнь.
"Last but not least, I had the goblins start the process of building a vault in Gringotts for House Granger," Harry said. "I didn't put any money into it, because that was something where I could wait and ask you first. - И последнее, пусть и не по значимости: я велел гоблинам начать строительство хранилища в Гринготтсе для Дома Грейнджер, - сообщил Г арри. - Я не стал класть туда деньги - решил, что лучше сначала посоветоваться с тобой.
But if you're going to be a superhero who goes around righting certain kinds of wrongs, it will help a lot if people consider you to be part of the upper social strata and, um, I think it may help if they know you can afford lawyers.