Выбрать главу
The boy closed his eyes. Мальчик закрыл глаза.
"That'd be wonderful advice, Dad, if only I were in a comic book." - Это был бы замечательный совет, будь я персонажем комикса.
"Harry -" the man began. - Гарри... - начал мужчина.
"Police can't do that. - Полиции это не под силу.
Soldiers can't do that. Солдатам это не под силу.
The most powerful wizard in the world couldn't do that, and he tried. Самому могущественному волшебнику в мире это оказалось не под силу, хотя он пытался.
It's not fair to the innocent bystanders to play at being Batman if you can't actually protect everyone under that code. По отношению к случайным прохожим нечестно изображать Бэтмена, если только ты на самом деле не в состоянии защитить всех, действуя по его кодексу.
And I've just proven that I can't." А только что выяснилось, что я не в состоянии.
Beads of sweat were glistening on Professor Michael Verres-Evans's forehead. На лбу профессора Майкла Верреса-Эванса проступили капли пота.
"Now you listen to me. - А теперь послушай меня.
No matter what you've read in books, you aren't supposed to be protecting anyone! Что бы ты ни прочитал в книгах, ты не должен защищать кого бы то ни было!
Or involving yourself in anything dangerous! Или подвергать себя каким-либо опасностям!
Absolutely anything dangerous whatsoever! Абсолютно любым опасностям, не важно каким!
Just stay out of the way of everything, every bit of craziness going on in this madhouse, while we get you out of here the first instant we possibly can!" Просто будь в стороне от всего, от каждой частицы безумия, творящегося в этом сумасшедшем доме, а мы вытащим тебя отсюда при первой возможности!
The boy looked searchingly at his father, then his mother. Мальчик внимательно посмотрел на своего отца, затем на мать.
Then he looked at his wristwatch again. Затем он снова взглянул на свои наручные часы.
"Excellent point," said the boy. - Отличная мысль, - сказал мальчик.
The boy marched over to the door leading outward, and flung it open. Он решительно прошёл к двери и распахнул её.
The door flew open with a crack that caused Minerva to startle where she stood, and before she had time to think, Harry Potter marched out of the room, glaring directly at her. * * * Дверь с грохотом распахнулась, и Минерва вздрогнула. Не успела она собраться с мыслями, как на неё уже сердито уставился Г арри Поттер.
"You brought my parents here," the Boy-Who-Lived said. "To Hogwarts. - Вы привели моих родителей сюда, - произнёс Мальчик-Который-Выжил. - В Хогвартс.
Where You-Know-Who or someone is lurking around, targeting my friends. Г де скрывается Сами-Знаете-Кто или кто-то ещё и охотится на моих друзей.
What exactly were you thinking?" О чём вы вообще думали?
She did not reply that she had been thinking about Harry sitting in front of the door to the storeroom containing Hermione's body, refusing to move. Она не ответила, что думала о Гарри, сидящем у двери, за которой покоится тело Гермионы, и отказывающемся уходить.
"Who else knows about this?" Harry Potter demanded. "Did anyone see them with you?" - Кто ещё знает об этом? - продолжал допрос Гарри Поттер. - Кто-нибудь видел их с вами?
"The Headmaster brought them here -" - Их доставил сюда директор...
"I want them out of here immediately before anyone else notices, especially You-Know-Who, but also including Professor Quirrell or Professor Snape. - Я требую, чтобы их немедленно забрали отсюда, прежде чем их заметит кто-то ещё, особенно Сами-Знаете-Кто, или даже профессор Квиррелл, или профессор Снейп.
Please send your Patronus to the Headmaster and tell him that he needs to bring it back at once. Пожалуйста, пошлите своего патронуса к директору и скажите, что он должен сейчас же отправить их обратно.
Do not mention my parents by name, or as people, in case somebody else is listening." Не упоминайте имён моих родителей, вообще не говорите, что речь о людях, на случай, если сообщение услышит кто-то посторонний.
"Indeed," said Professor Verres-Evans, nodding sternly along with this from where he stood directly behind the boy, Petunia a step behind him. - Действительно, - профессор Веррес-Эванс, уже оказавшийся у Г арри за спиной, решительно кивнул. Петуния стояла на шаг позади него.
His hand rested firmly on Harry's shoulder. "We'll finish talking to our son at home." Профессор крепко держал Гарри за плечо. - Мы закончим разговор с нашим сыном дома.
"A moment, please," Minerva said in reflexive politeness. - Минуточку, пожалуйста, - рефлекторно вежливо ответила Минерва.
Her first try at casting the Patronus failed, a disadvantage of that Charm under certain circumstances. Ей не удалось вызвать патронуса с первой попытки - при определённых обстоятельствах это заклинание было непросто использовать.
It wasn't the first time she'd done it so, but she seemed to have lost some of the knack - Ей уже доводилось вызывать патронуса в подобных ситуациях, но, кажется, она подрастеряла сноровку...