— Маман, якщо тебе зацікавило, звідки смердить, то це зайшла бруднокровка, — глузливо скривився Драко Мелфой.
— Не варто вживати такі слова! — обурилася мадам Малкін, що вискочила з-за стояка з одягом з міряльною стрічкою та з чарівною паличкою. — І прошу не махати в моїй крамниці паличками! — швиденько додала вона, побачивши, що Гаррі й Рон уже витягли палички, націлившись ними на Мелфоя.
Герміона, що стояла за ними, прошепотіла:
— Не треба, чесно, воно того не варте…
— Прикольно, наче ви посміли б користуватися чарами за межами школи, — вишкірився Мелфой. — Карочє, хто тобі підбив око, Ґрейнджер? Я б йому букет подарував.
— Та годі вже! — різко кинула мадам Малкін, озираючись у пошуках підтримки. — Мадам… прошу вас…
З-за стояка з одягом вийшла Нарциса Мелфой.
— Сховайте це, — холодно звеліла вона Гаррі й Рону. — Якщо ви ще раз нападете на мого сина, я зроблю все, щоб це був ваш останній вибрик.
— Та невже? — перепитав Гаррі, ступаючи крок уперед і дивлячись у гладеньке зухвале лице, яке, попри блідість, дуже нагадувало обличчя її сестри. Він тепер був такий самий на зріст, як і вона. — Може, ще й пару смертежерів погукаєте собі на поміч, щоб покінчити з нами?
Мадам Малкін зойкнула й ухопилася за груди.
— Ви що, не треба звинувачувати… так говорити небезпечно… прошу сховати чарівні палички!
Але Гаррі паличку не опускав. Нарциса Мелфой зверхньо осміхнулася.
— Я бачу, Гаррі Поттер, ти хибно вбив собі в голову, що Дамблдорів улюбленець скрізь може почуватися безпечно. Але завжди Дамблдора з тобою не буде.
Гаррі, дражнячись, обвів очима крамницю.
— Ого! Ти ба… його й зараз немає! То, може, спробуєте? Може, в Азкабані вам знайдуть подвійну камеру на пару з вашим чоловіком-невдахою!
Мелфой люто кинувся до Гаррі, але перечепився за край довгої мантії. Рон голосно розреготався.
— Не смій так розмовляти з моєю матір’ю, Поттер! — прогарчав Мелфой.
— Усе нормально, Драко, — притримала його тонкими білими пальцями за плече Нарциса. — Вірю, що Поттер долучиться до свого любого Сіріуса раніше, ніж я до Луціуса.
Гаррі ще вище підняв чарівну паличку.
— Гаррі, не треба! — простогнала Герміона, хапаючи його за руку й намагаючись її опустити. — Подумай… не можна… матимеш такі неприємності…
Мадам Малкін якусь мить вагалася, а тоді вирішила діяти так, ніби нічого не сталося, в надії, що так воно й буде. Вона нахилилася до Мелфоя, який і далі люто зиркав на Гаррі.
— Лівий рукав, думаю, треба підкоротити…
— Ой! — заревів Мелфой, відштовхуючи її руку, — женщина, дивись, куди пхаєш свої шпильки! Маман… мені це вже набридло! — Він стягнув через голову мантії й жбурнув під ноги мадам Малкін.
— Твоя правда, Драко, — презирливо глянула на Герміону Нарциса, — тепер я знаю, що за покидьки сюди приходять… краще відвідаймо «Твілфіта й Татінґа».
І з цими словами вони вийшли з крамниці, а Мелфой ще й постарався боляче зіштовхнути з дороги Рона.
— Ну, справді! — буркнула мадам Малкін, піднімаючи мантії, а тоді провела над ними кінчиком чарівної палички, неначе пилососом, чистячи від пороху.
Вона була неуважна, коли припасовувала нові мантії Ронові й Гаррі, намагалася продати Герміоні замість відьомської вечірньої мантії чаклунську, а коли нарешті випровадила їх з крамнички, то аж зраділа.
— Усьо зробили? — бадьоро запитав Геґрід, коли вони до нього підійшли.
— Майже, — відповів Гаррі. — Ти бачив Мелфоїв?
— Еге ж, — безтурботно підтвердив Геґрід. — Але вони не наважаться щось учворити на алеї Діаґон. Можеш не переживати, Гаррі.
Гаррі, Рон і Герміона обмінялися поглядами, та вже не встигли позбавити Геґріда цих заспокійливих ілюзій, бо тут разом з Джіні з’явилося подружжя Візлів. У руках вони несли важкі пакунки з книжками.
— Усе нормально? — запитала місіс Візлі. — Купили мантії? Тоді можна по дорозі до Фреда й Джорджа заскочити в аптеку і в «Айлопс»… Тримайтеся всі разом..
Гаррі з Роном нічого в аптеці не купували, бо знали, що більше не вивчатимуть настійки, зате обидва придбали в «Совиному Торговельному Центрі Айлопс» великі коробки совлодощів для Гедвіґи й Левконії. А тоді, дивлячись, як місіс Візлі щохвилини позирає на годинник, подалися шукати «Відьмацькі витівки Візлів» — крамничку жартів, що належала Фредові й Джорджу.
— У нас мало часу, — нагадала місіс Візлі. — Тому швиденько все оглянемо й назад до машини. Уже близько, ось номер дев’яносто два… дев’яносто чотири…