Она на мгновение прервалась, чтобы вдохнуть в легкие воздух и рассказать о самоподдерживающихся пророчествах и самых знаменитых попытках помешать их исполнению, но профессор Трелони замахала руками.
— Достаточно, милая, вполне достаточно. Я уже знала, что ты ответишь, поэтому заранее начислила Пуффендую пять баллов. Ты действительно знаешь теорию, жаль, что у тебя совсем нет способностей к моему предмету. Ведь книги — это еще не все.
Гермиона возмущенно фыркнула. С задних рядов послышались смешки.
— В моих силах научить вас технике гадания, — продолжала Трелони. — Но то, насколько успешно вы сумеете применять полученные знания, зависит от того, как хорошо вы способны чувствовать тонкие вибрации пространства ясновидения, созданные мною в этом кабинете.
Элин украдкой обвела взглядом класс, словно пытаясь заметить в углах эти самые «тонкие вибрации». Примерно половина учеников — те, кто выбрал предсказания лишь потому, что это был самый простой факультатив в школе, — сейчас откровенно скучали. На задних рядах играли в волшебный морской бой (вместо кораблей там были водные чудовища, способные двигаться по игровому полю и менять свою форму), а кое-кто даже задремал, положив голову на стол и загородившись раскрытым учебником.
Зато вторая половина внимала словам Трелони с благоговейным трепетом. Лаванда Браун и Парвати Патил не отрывали от профессора восхищенные взгляды, а сидящий за соседней партой Невилл после вопроса Трелони о здоровье его бабушки схватил перо и принялся лихорадочно строчить письмо домой.
— Дорогая, будь добра, подай мне этот чайник, — обратилась профессор к Лаванде. — Ставь вот сюда, спасибо. Кстати, то, чего ты боишься больше всего, произойдет в пятницу, шестнадцатого октября. А вот твоя соседка боится совсем не того, что ей действительно грозит. Берегись рыжих, крошка.
Парвати и Лаванда переглянулись, посмотрели на сидящего с ними Рона и, не говоря ни слова, пересели от него подальше. По случайности, их новое место оказалось рядом со столиком ребят, и Элин не могла упустить такой случай.
— Между прочим, это может быть очень хорошим примером самоподдерживающегося пророчества, — сказала она. — Ты испугалась Рона и отсела от него. Но ты не знала о том, что у Гермионы есть рыжий кот.
Парвати ойкнула и под всеобщий смех вскочила с места.
— И вообще, ты зря паникуешь, — продолжала Элин. — «Берегись рыжих» не обязательно значит опасность. Может, однажды ты в него влюбишься и выйдешь замуж. В смысле, за Рональда, не за кота. Сердце Живоглота уже занято Гермионой.
Успокоившаяся Парвати хмыкнула и окинула Рона заинтересованным взглядом, от которого парень покраснел и отвернулся, бурча себе под нос что-то о своем намерении на всякий случай не приближаться ни к одной девчонке в школе. Во избежание.
— Ну и что ты видишь? — скептически спросила Гермиона у Гарри, который с сосредоточенным видом разглядывал содержимое ее чашки.
— Похоже на книгу, — усмехнулся тот. — И я бы сказал, что тебе предстоит много читать, но для этого не надо было гадать по чаинкам. А вот учебник говорит, что книга означает открытие у тебя новых способностей. Хотя, с другой стороны, книга также означает познание и грехопадение... Я не виноват, тут правда так написано! — поспешно добавил он.
— А по-моему, это больше похоже на песочные часы, — сказала Элин, заглянув в чашку Гермионы. — Так, давайте-ка посмотрим, они означают... Ох!
— Что ты увидела? — подскочила к ней Трелони. — Песочные часы... О, милая, — она с жалостью посмотрела на Гермиону, — боюсь, не позднее Пасхи ты навсегда нас покинешь.[9]
— Да ну, ерунда какая, — нерешительно сказала Гермиона. — Я не вижу тут ни часов, ни книг. Это просто глупые чаинки.
Грустно покачав головой, профессор отошла к другому столику.
— Это же твоя чашка, ты и не должна ничего видеть, — примирительно ответила Элин. — На вот, посмотри в мою.
— Я вижу... — Гермиона ахнула. — Нет, не может быть! Эль, в твоей чашке... Я уверена в этом... В ней... Чай!
— Ну-ка, ну-ка, — Гарри невозмутимо зашелестел страницами. — Чай может означать убыток или невозможность получить желаемое. С другой стороны, он также значит, что ты готова свернуть с накатанной колеи и проявить работоспособность...
— В общем, как хочешь, так и истолковывай, — Гермиона отставила чашку и сердито отвернулась. — Никакой конкретики, сплошные «может быть» да «с другой стороны»... По-моему, весь этот предмет совершенно бесполезен!
— Ну не скажи, — задумчиво произнесла Элин, рассеяно вертя в руках чашку брата. — Использовать предсказание для толкования другого предсказания — интересная идея... Ой! Профессор Трелони, взгляните на это! Я не уверена, но, по-моему, в чашке Гарри...
— Грим! — воскликнула профессор, едва взглянув в чашку. — О, мой бедный мальчик... Сомнений быть не может, это он, кладбищенский призрак, предвестник скорой и неминуемой смерти!
— Я тоже его увидела, — к удивлению Гарри, Элин вовсе не выглядела напуганной, наоборот, она смотрела на профессора предсказаний с довольной улыбкой, как будто только что разгадала интересную загадку. — Но ведь этому знаку могут быть и другие объяснения. Грим, Гарри, — это большой черный пес, — пояснила она брату, — и я думаю, ты уже знаешь, что он означает.
— Я понимаю твое желание закрыть глаза на правду, крошка, — печально ответила Трелони. — Но никаких сомнений быть не может, Грим всегда означает неминуемую погибель.
— А не может быть так, что Гарри скоро подарят щенка? — спросила Элин.
— Ну конечно может, — ласково ответила Трелони.
Примерно таким тоном онкологи сообщают пациентам о том, что с некоторой вероятностью у них может наступить ремиссия.
[9] Песочные часы в западноевропейской культуре являются одним из символов смерти. Другое дело, что Трелони настолько одержима предсказаниями грядущих несчастий, что зачастую не видит более оптимистичные варианты.
— Задержись на секунду, деточка, — обратилась к Элин Трелони, когда урок был окончен, и дети потянулись к выходу.
Дождавшись, пока последний ученик покинет класс, она опустилась в свое глубокое кресло и жестом указала девочке на стоящий подле камина стул.
— Ты слишком легко относишься к знакам судьбы, — сказала профессор после долгого молчания. — Я вижу в тебе несомненный талант, но однажды он может обернуться тебе на беду.
— Я запомню, — ответила Элин. — Но в случае с Гримом это не легкомыслие, поверьте. Большой черный пес в чашке Гарри — это вполне материальная собака. Я даже знаю, как его зовут.
— Что ж, я буду только рада, если ты окажешься права, — задумчиво произнесла Трелони. — Но я говорила не об этом. Я о твоем предсказании той девочке — индианке.
— Парвати? — удивилась Элин. — Я же просто пошутила.
— Пошутила?! — Профессор Трелони вдруг выпрямилась в кресле. Горящий в камине огонь отразился в стеклах ее очков, заставив Элин вздрогнуть и отвести глаза. — Запомни, девочка, такие, как мы, не имеют права шутить с даром! Никогда! Все прочие могут смеяться, сколько хотят, их способности все равно не больше, чем у базарных гадалок, дурящих простаков. Но тебе дано больше... Дар это или проклятие, не знаю, но то, что ты говоришь, может определить будущее, даже если ты сама этого не желаешь.
— Вы говорите про ту теорию? — спросила Элин. — О том, что слова предсказателей якобы сбываются потому, что сами создают будущее? Но ее же опровергли, разве нет? Ведь было посчитано, что на изменение цепи событий требуется слишком много энергии.
— Ты, должно быть, не слушала меня на уроке, — ответила Трелони. — Предсказания основаны на чувствах, а не расчетах, иначе твоя сердитая подружка была бы лучшей ученицей в моем классе. Впрочем, ты ведь все равно со мной не согласишься, не так ли? Нет, не говори ничего, я и так знаю. Все, в ком есть хоть капля дара, поначалу полагают, что знание будущего дает им чудесные возможности...