Выбрать главу

Можно было не сомневаться, она точно слышала, как хлопнула дверца и взревел мотор. Но Гарри не трогало и это. Напротив, его душу распирало торжество. «Пусть, пусть попробует рассказать об этом кому-нибудь! — рассуждал он. — Это равносильно признанию, что она таки таскает херес у Трелони».

— А чего это у вас? — обалдело пробасил Гойл.

Гарри мог следить за ним в зеркале заднего вида; слизеринец неотрывно наблюдал, как фигурка заместителя директора по воспитательной работе с запрокинутой кверху жабьей физиономией уменьшается.

— Это — заколдованная маггловская машина! — важно объяснил Рон.

— А, — протянул Гойл, и минуты через три добавил: — А откуда она взялась?

— Подобрали в лесу, — уклончиво ответил Гарри. — Рон, осторожнее! Нас относит к горам, ты куда летишь?

— А вы на этой штуке на втором курсе в школу прилетали? — полюбопытствовал Гойл.

До этих слов Гарри и не замечал, что у Рона возникли проблемы с управлением. Теперь же своенравная машина, по всей видимости, решила обидеться за то, что в тот раз с ней обошлись недостаточно деликатно.

Машина недолго продолжала форсировать небеса. Скоро последовало резкое снижение и рывок; Гарри умоляюще и вопросительно уставился на Рона, который, в свою очередь, беспомощно наблюдал, как «Форд-Англия» останавливается на скалах и распахивает дверцы.

Гойл тотчас послушно выпрыгнул наружу. Гарри и Рон помедлили, но машина рычала, проявляя нетерпение. Как только они вылезли, она тотчас взмыла ввысь.

— Ну вот, покатала, и будьте довольны, — проворчал Рон, глядя вслед удаляющемуся звуку мотора.

Однако Гарри дал себе труд оглядеться, и то, что он увидел, не оставляло времени на тоску по утраченной машине.

— Мы не одни, — пробормотал он.

Поверхность скалы, которая в момент посадки казалась Гарри абсолютно пустой, оживала на глазах. Из-за камней, да и просто с земли поднимались огромные, лысые существа с бледно-серой кожей. Им с Роном уже приходилось сталкиваться с горным троллем — самым огромным и самым злобным подвидом троллей. Теперь эти твари казались Гарри необыкновенно грозными.

«Должно быть, они попрятались, когда услышали мотор», — подумал он, выхватывая палочку. Тролли приближались, хрюкая, они казались жестокими и непредсказуемыми. Гарри и Рон, не сговариваясь, попятились к скале, чтобы защитить себя хотя бы от нападения со спины.

— Ух ты! Вы чего? — возмутился Гойл, когда Рон дернул его за шкирку, подтаскивая поближе к скале. Разумеется, сдвинуть слизеринца оказалось Рону не под силу, а тот, определенно, и не собирался никуда двигаться, поджидая тварей без малейшего напряжения.

Гойл был известен в школе своими одинаково большими силой и тупостью, и Гарри, мысленно выругавшись, решил, что он, должно быть, разглядел родственные души.

Между тем оставалось совсем немного до того, как куча троллей зажмет их в кольцо. С тех пор, как гриффиндорцы одержали над горным троллем свою первую и последнюю победу, они, конечно, выросли, и все же эти особи вокруг были выше ростом любого из них, и даже Гойла. И тут произошло нечто такое, чего Гарри никак не ожидал.

Разумеется, первым делом твари надвинулись на слизеринца, который раньше оказался у них на пути. Как только они оказались в пределах досягаемости, Гойл вдруг подскочил и треснул одного из них, причем прицелился так хорошо, что попал точно по лбу. Та же участь постигла и второго, и третьего тролля.

— Они нас сейчас прибьют, — шепотом поделился с Гарри своими опасениями Рон. — Вот и делай добро людям! Подобрали же мы этого, на свою голову!

А слизеринец обернулся, как ни в чем не бывало. «Надо же быть таким тупицей!» — опешил Гарри, ожидая, что тролли вот-вот очухаются и нападут на него со спины. А вот на лице Гойла светился телячий восторг, и он, явно, не беспокоился ни о чем таком.

— Всю жизнь мечтал так поупражняться, — доверительно сообщил он, не оборачиваясь к троллям, гриффиндорцам. — Жалко, Хагрид никогда не водит нас в горы! О, а вот и крюкороги!

Заметив то, на что указывал Гойл, Гарри постарался собрать в кулак всю свою волю и ничем не выдать перед побелевшим Роном, что и его сердце тоже уходит в пятки. Крупное, пурпурно-серое горбатое существо, с двумя очень длинными острыми рогами, передвигалось вниз по скале на больших четырехпалых лапах, находя при необходимости, за что цепляться. Оседлавший его тролль крепко держался за шею, и то Гарри поставил бы свою «Молнию», что он не раз свалится, прежде чем доберется, куда ему там надо. А само зрелище было столь невероятным, что, удостоверившись в отсутствии у крюкорога интереса к нему и его товарищам, гриффиндорец даже подумал, что не видит это на самом деле, а смотрит, к примеру, фильм.