На долю секунды Гарри показалось, что в глазах Думбльдора блеснуло победное выражение. Но уже в следующий момент он не сомневался, что это ему показалось. Думбльдор вернулся на свое место с крайне усталым и каким-то одряхлевшим видом.
— Очень хорошо, — произнес он, садясь. — Этот барьер Вольдеморт преодолел. Гарри, пожалуйста, продолжай.
Гарри продолжил. Он рассказал, как Вольдеморт восстал из котла, и постарался как можно точнее воспроизвести речь, обращенную к Упивающимся Смертью. Потом рассказал, как Вольдеморт развязал его, вернул ему палочку и предложил дуэль.
Но, на том месте, когда золотая нить соединила его палочку с палочкой соперника, у Гарри внезапно перехватило горло. Он хотел продолжать, но не мог — его захлестнули воспоминания о тех, кто появился из палочки Вольдеморта. Гарри видел Седрика, старика, Берту Джоркинс… маму… папу…
Он был благодарен Сириусу за то, что тот нарушил молчание.
— Палочки соединились? — переспросил он, переводя взгляд от Гарри к Думбльдору. — Почему?
Гарри тоже посмотрел на Думбльдора, на лице которого застыло отрешенное выражение.
— Приори Инкантатем, — пробормотал тот.
Он пристально поглядел Гарри в глаза, и между ними зримо пробежала почти видимая искра взаимопонимания.
— Реверсивный заклинательный эффект? — догадался Сириус.
— Совершенно верно, — подтвердил Думбльдор. — У их палочек одинаковая сердцевина: хвостовое перо одного и того же феникса. Этого феникса, если быть до конца точным, — прибавил он и показал на малиново-золотую птицу, уютно устроившуюся у Гарри на колене.
— В моей палочке перо Янгуса? — поразился Гарри.
— Да, — кивнул Думбльдор. — Мистер Олливандер сообщил мне, что ты приобрел вторую палочку, сразу же после того, как ты вышел из магазина — четыре года назад.
— Так что же происходит, когда палочка встречает свою сестру? — спросил Сириус.
— Друг против друга они работают не правильно, — объяснил Думбльдор. — Если владельцы заставляют их сражаться друг с другом… то имеет место весьма редкое и удивительное явление.
— Одна палочка заставляет другую исторгать выполненные ею заклинания — в обратном порядке. Сначала самое последнее… а потом те, что шли перед ним…
Он испытующе поглядел на Гарри, и тот кивнул.
— Что означает, — медленно продолжал Думбльдор, не сводя глаз с Гарри, — что перед тобой должен был вновь появиться Седрик Диггори, в том или ином виде.
Гарри еще раз кивнул.
— Диггори ожил? — встрепенулся Сириус.
— Нет такого заклинания, которое способно вернуть к жизни умершего, — тяжело вздохнул Думбльдор. — Единственное, что могло произойти, это что-то вроде отраженного эха. Из палочки могла появиться тень живого Седрика… я прав, Гарри?
— Он заговорил со мной, — сказал Гарри. Его вдруг снова затрясло. — Привидение Седрика, или что это было, заговорило со мной.
— Эхо, — объяснил Думбльдор, — сохранившее внешний вид и характерные черты Седрика. Предполагаю, что появились и другие призраки… более давних жертв Вольдеморта…
— Старик, — горло Гарри больно сжалось. — Берта Джоркинс. И еще…
— Твои родители? — тихо спросил Думбльдор.
— Да, — ответил Гарри.
Сириус до боли сжал его плечо.
— Последние убийства, выполненные палочкой, — покивал головой Думбльдор. — В обратном порядке. Могли бы появиться и другие, если бы связь сохранилась. Очень хорошо, Гарри. И что же сделали эти… тени?
Гарри рассказал, как тени бродили у стен золотой клетки, как Вольдеморт боялся их, как тень отца подсказала ему, что делать… рассказал и о последней просьбе Седрика.
И почувствовал, что больше не в состоянии говорить. Он оглянулся на Сириуса. Тот сидел, закрыв лицо руками.
Янгус вдруг спорхнул с колена Гарри на пол и положил красивую голову на его поврежденную ногу. На рану, нанесенную пауком, покатились крупные, перламутровые слезы. Боль исчезла. Рана затянулась. Нога зажила.
— Я не могу не повторить, — произнес Думбльдор, в то время как феникс поднялся в воздух и перелетел обратно на насест, — ты продемонстрировал безграничную храбрость, какой я не мог даже ожидать от тебя. Такую же храбрость, как те, что погибли в сражениях с Вольдемортом в дни его наивысшего могущества. Ты взвалил на себя ношу, которая под силу лишь взрослому колдуну, и справился с ней — ты сделал для нас все, на что мы имели право рассчитывать. Сейчас ты пойдешь со мной в больницу. Я не хочу, чтобы сегодня ты ночевал в общей спальне. Тебе необходимо Сонное зелье и полный покой… Сириус, хочешь остаться с ним?