Сириус кивнул и встал. Он снова превратился в большого черного пса, вместе с Гарри и Думбльдором вышел из кабинета и пошел с ними вниз по лестнице в больничное крыло.
Думбльдор открыл дверь, и Гарри увидел миссис Уэсли, Билла, Рона и Гермиону, окруживших перепуганную мадам Помфри. От нее, видимо, требовали ответа, где сейчас Гарри и что с ним случилось.
Едва вошли Гарри, Думбльдор и черный пес, все круто обернулись, и миссис Уэсли приглушенно вскрикнула:
— Гарри! О, Гарри!
Она бросилась к нему, но Думбльдор преградил ей дорогу.
— Молли, — сказал он, вытягивая руку, — пожалуйста, послушай. Гарри прошел через тяжелейшее испытание. И ему только что пришлось пережить все вновь, когда он рассказывал мне о случившемся. Сейчас ему нужны сон, покой и тишина. Если он хочет, чтобы вы, — Думбльдор повернулся к Рону, Гермионе и Биллу, — остались с ним, пожалуйста. Только никаких вопросов до тех пор, пока он не будет в состоянии на них отвечать, и уж, разумеется, не сейчас.
Миссис Уэсли кивнула. Она побелела как полотно.
Потом грозно повернулась к Рону, Гермионе и Биллу, как будто бы те шумели, и произнесла страшным шепотом:
— Вы слышали?! Ему нужен покой!
— Директор, — обратилась к Думбльдору мадам Помфри, с изумлением взиравшая на черного пса, — могу я узнать, что…
— Эта собака некоторое время проведет с Гарри, — только и ответил Думбльдор. — Заверяю вас, она очень хорошо обучена. Гарри… я подожду, пока ты ляжешь в постель.
Гарри испытывал бесконечную благодарность к Думбльдору за то, что тот попросил ни о чем его не расспрашивать. Нет, он вовсе не хотел, чтобы все ушли, но самая мысль о том, чтобы опять все пересказывать, переживать заново, была невыносима.
— Гарри, я вернусь, как только повидаю Фуджа, — сказал Думбльдор. — Я хочу, чтобы ты и завтра оставался здесь, вплоть до моего обращения к учащимся. — Он ушел.
Мадам Помфри отвела Гарри к ближайшей постели, и по дороге он случайно заметил на кровати в дальнем конце палаты неподвижную фигуру настоящего Хмури. Рядом с ним на столике лежали деревянная нога и волшебный глаз.
— Как он? — спросил Гарри.
— Он поправится, — заверила мадам Помфри, выдавая Гарри пижаму и закрывая шторы. Он снял робу, натянул пижаму и залез в постель. Вошли Рон, Гермиона, Билл, миссис Уэсли и черный пес. Расселись вокруг. Рон и Гермиона глядели на Гарри почти со страхом.
— Я в порядке, — успокоил он их, — просто устал.
Глаза миссис Уэсли наполнились слезами, и она безо всякой нужды разгладила рукой простыни.
Мадам Помфри вернулась из своего кабинета, держа в руках кубок и маленький пузырек с пурпурной жидкостью.
— Ты должен выпить все до конца, Гарри, — объявила она. — Это зелье для сна без сновидений.
Гарри принял у нее из рук кубок и в несколько глотков выпил содержимое. На него мгновенно навалилась сонливость. Все кругом подернулось дымкой; лампы, горевшие в палате, начали добродушно подмигивать сквозь шторы; тело глубже и глубже утопало в пуховой перине. Он не успел допить до конца, не успел произнести ни слова — его утянуло в глубокий-глубокий сон.
Гарри проснулся в таком тепле, таком покое, что не захотел открывать глаза. Хотелось снова провалиться в спасительную дремоту. В палате горел приглушенный свет, было ясно, что еще ночь и что спал он совсем недолго.
Вскоре рядом послышался шепот:
— Если они не утихомирятся, то разбудят его!
— Что они так кричат? Надеюсь, больше ничего не случилось?
Гарри с трудом открыл глаза. Кто-то снял с него очки. Он смутно видел рядом размытые силуэты миссис Уэсли и Билла. Миссис Уэсли была на ногах.
— Это голос Фуджа, — прошептала она. — И Минерва МакГонаголл, да? О чем они спорят?
Теперь и Гарри тоже услышал крики и быстро приближающиеся к двери шаги.
— Очень жаль, Минерва, но тем не менее… — громко говорил Корнелиус Фудж.
— Вы не должны были приводить его в замок! — вопила профессор МакГонаголл. — Когда Думбльдор узнает…
Дверь распахнулась. Незаметно для остальных — Билл отодвинул край занавески, и все дружно уставились на дверь — Гарри сел и надел очки.
По отделению несся Фудж. За ним по пятам стремительно шагали профессор МакГонаголл и Злей.
— Где Думбльдор? — требовательно спросил Фудж у миссис Уэсли.
— Его здесь нет, — сердито ответила миссис Уэсли. — Здесь больница, министр, вам не кажется, что вам бы лучше…