— Ну вот! Значит, я в твоём понимании бесстыжий самец? Я‑то думал, Фламия, ты понимаешь, что кроме тебя никого для меня не существует…
— А раз не существует, нечего и обсуждать! Вопрос закрыт!.. Но сегодня уже ничего не успеем. Сейчас уже почти время обеда, а нам ещё сделать все уроки на понедельник, да и завтра рано вставать…
— Как будто мы рано ляжем…
— А говоришь, не самец!
— Только твой самец, ангел мой!
Глава 34. Пир во время чумы
Гарри и Фламия прибыли в Нору как раз к тому времени, как начали собираться гости. Пускай приглашение было вполне искренним, Гарри сразу почувствовал себя несколько не в своей тарелке — в конце концов, как себя поведёт Молли Уизли? Раньше она относилась к нему, как к сыну, но теперь… Оставалось надеяться, что ей присущи чувство такта и просто здравый смысл.
Впрочем, неловкость скоро сменилась настороженностью. Быть может, не всякий обратил бы на это внимание, но вокруг было ОЧЕНЬ много авроров, и это не считая многочисленных членов Ордена Феникса… Причём насторожил Поттера отнюдь не сам факт их присутствия — глупо было бы проводить такое мероприятие без охраны — но то, что лица некоторых были скрыты капюшонами. И парень был уверен, что один из таких вот «странников» ему знаком, причём знаком довольно хорошо…
— А, Гарри, вот и ты! А я всё думал, когда ж вы тут появитесь! — раздумья о таинственном прервал его лучший друг. — Ну как, впечатляет?
Было не совсем понятно, о чём именно спросил Рон. Ведь впечатляющего было много. Начать хотя бы с того, как выглядело семейство Уизли. Те, кого все привыкли видеть в поношенных мантиях, в этот день могли перещеголять даже Малфоев. Кроме того, гостей было столько, что можно было подумать, что праздник устраивает сам Министр. Тем более что среди них было множество иностранцев, в особенности французов, что неудивительно — семейство Делакуров было весьма уважаемым в своей стране.
Но Рон сейчас хвастал даже не своей собственной новой парадной мантией, и даже не тем, как он смотрелся вместе с Луной Лавгуд, имидж которой на этот день явно помогла создать Флер… Нора! В атмосфере предстоящего шумного праздника даже не сразу бросалось в глаза, как преобразилось видавшее виды жилище семейства Уизли: на месте покосившегося старого здания стояла своего рода магическая башня, прилегающий сад мог бы поспорить в совершенстве с королевскими парками, и даже старые сарайчики сейчас уступили место хозяйственным постройкам в дворцовом стиле…
— Э… Привет, Рон! Даже не знаю, что и сказать!.
— Ну, скажи, как тебе наше поместье? Неплохо, правда?
— Думаю, видели бы это Малфои, они б от зависти на месте умерли!
— Ну, на то и рассчитано… Не на Малфоев, конечно! Жаль только, что всё это ненадолго…
— Дай угадаю: это работа близнецов?
— Чья же ещё! МакГонагалл, кстати, она тоже здесь, если не знаете, так вот, она сказала, что даже не представляет, как такое возможно! По её заверениям, даже Дамблдор вряд ли смог бы наложить такую иллюзию! А ведь Фред и Джордж потратили на установку пару часов! Представляю, сколько времени они бились над изобретением…
Его речь прервало появление самих творцов этого шедевра, которые не преминули испробовать очередной прикол на брате. В результате последний на несколько мгновений превратился… в Северуса Снейпа! Длился эффект недолго, зато навёл кое–кого на определённые мысли…
— Знаешь, Фред, жаль, что мы пока не добились устойчивого эффекта!
— Ты прав, Джордж, Рону очень к лицу были благородные патлы и гордый нос крючком великого Ужаса Хогвартских Подземелий! — близнецы, окружив Рона с двух сторон, покатывались со смеху, поддразнивая его и с лёгкостью уклоняясь от заклятий, выпускаемых им в попытке отомстить. — Ну ладно, хватит! Ты же только что восхвалял нас! Между прочим, мы хотели тебе помочь подзаработать — если мы добьёмся более–менее продолжительного эффекта, только представь себе: возможность побывать в шкуре Северуса Снейпа! И это только начало: мы собираемся выпустить целую серию товаров, дающую возможность превратиться в какого–нибудь преподавателя или даже в самого Дамблдора! Хотя с дедушкой лучше не связываться… О, Гарри, ты уже здесь! Так ты, как я погляжу, времени не терял!
— Ну зачем же так, Гарри! Неужели ради того, чтобы наша дорогая мамочка перестала использовать тебя в качестве домового эльфа, стоило идти на такие жертвы? — Джордж явно нарывался. И нарвался…
— Джордж, тебе не кажется, что ты уже перешёл всякие границы? Фламия — моя девушка, и я требую почтительного к ней уважения! — пускай Поттер сказал это весёлым голосом, во взгляде его ясно читалось предупреждение: остыньте, или добром это не кончится!