Высоко подняв над головой палочку Рона, замотанную Чароклейкой лентой, он что есть мочи крикнул: «Забвение!»
Палочка взорвалась с мощностью небольшой бомбы. Обхватив голову руками, Гарри помчался прочь, спотыкаясь о кольца змеиной кожи, а свод тоннеля, тем временем, с грохотом обрушивался глыбами горной породы. Мгновение спустя Гарри стоял в тоннеле один, глядя на сплошную стену из обломков.
— Рон! — крикнул он. — С тобой все в порядке? Рон!
— Я здесь, — послышался из-за завала приглушенный голос Рона. — Я не пострадал. Чего не скажешь об этом мерзавце — его здорово пришибло, когда палочка взорвалась.
Раздался звук тупого удара и громкий стон. Похоже, Рон пребольно пнул Локхарта ногой.
— Как дальше поступим? — спросил Рон, и в его голосе было слышно отчаяние. — Мы не сможем перебраться через завал, на это потребуется уйма времени…
Гарри оглядел свод тоннеля, на котором появились гигантские трещины. Он и раньше-то никогда не пробовал разбивать огромные каменные глыбы с помощью магии, да и теперь, видимо, был не самый подходящий для этого момент — вдруг свод полностью обрушится?
Из-за завала послышался еще один удар и новый стон. Они явно теряли время. Джинни уже на протяжении многих часов находилась в Таинственном чертоге. Гарри понял: был только один выход.
— Ждите здесь, — крикнул он Рону. — Вместе с Локхартом. Я пойду дальше. Если не вернусь через час…
Наступило напряженное молчание.
— Попробую сдвинуть с места несколько глыб, — отозвался, наконец, Рон, пытаясь совладать с волнением. — Чтобы ты смог перебраться сюда на обратном пути. И еще, Гарри…
— Скоро увидимся, — крикнул Гарри, стараясь добавить уверенности в свой срывающийся голос.
И он двинулся дальше в полном одиночестве, минуя гигантскую змеиную кожу.
Спустя некоторое время звук передвигаемых Роном камней замер вдали. Тоннель продолжал петлять, и нервы Гарри были напряжены до предела. Он одновременно и желал, чтобы тоннель поскорее закончился, и страшился того, что могло бы предстать его взору. Наконец, пройдя еще один поворот, он увидел сплошную стену, на которой были высечены силуэты двух переплетенных змей с крупными сверкающими изумрудами вместо глаз.
Гарри подошел ближе, испытывая невероятную сухость в горле. На этот раз не было нужды убеждать себя, что змеи настоящие — их глаза горели удивительно живым огнем.
Гарри догадался, что должен сделать. Он кашлянул, и от этого звука изумрудные глаза, казалось, вспыхнули ярче.
— Откройся! — проговорил Гарри, исторгнув тихое, низкое шипение.
Змеи разделились, стена открылась, и обе каменные плиты, плавно разъехавшись, исчезли из виду. Испытывая озноб во всем теле, Гарри шагнул внутрь.
Глава 17
Наследник Слиттерина
Он стоял у входа в очень длинный, тускло освещенный Чертог. Взмывавшие вверх колонны, оплетенные высеченными в камне змеями, поддерживали терявшийся во тьме свод и отбрасывали длинные черные тени сквозь призрачную зеленоватую мглу, которой было наполнено все пространство.
С замиранием сердца Гарри вслушивался в стылую тишину. Возможно ли, что в затененном углу за колонной притаился, выжидая, Василиск? И где Джинни?
Он вытащил волшебную палочку и пошел вперед, медленно продвигаясь между колоннами, увитыми змеями. Каждый шаг эхом отражался от погруженных во мрак стен. Гарри сощурил глаза и был готов зажмуриться при малейших признаках движения. Каменные змеи, казалось, не сводили с него своих пустых глазниц. Порой ему чудилось, что некоторые из них шевелятся, и тогда сердце его начинало бешено колотиться.
Когда он поравнялся с последней парой колонн, его взору открылась огромная, высотой с сам Чертог, статуя, возвышавшаяся у противоположной стены.
Гарри пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть массивное каменное изваяние целиком. Это был древний старец с обезьяньими чертами лица и длинной редкой бородой, ниспадавшей почти до самого подола развевающейся каменной мантии, из-под которой виднелись две гигантские серые стопы, опиравшиеся на гладкий пол Чертога. А между ними, лицом вниз, лежала крошечная фигурка с огненно-рыжими волосами, закутанная в черную мантию.
— Джинни! — прошептал Гарри и кинулся к ней. — Джинни! Только бы ты оказалась жива! Пожалуйста, не умирай! — Отбросив в сторону волшебную палочку, он опустился на колени, схватил Джинни за плечи и перевернул ее. Лицо Джинни было белым, как мел, и совершенно холодным, но веки были сомкнуты — значит, она не подверглась заклятью оцепенения. Но тогда она…