— Помоги мне… помоги мне… — мысленно молил Гарри, зажмурившись. — Пожалуйста, помоги мне!
Ответа не последовало. Однако Шляпу вдруг свело судорогой, как будто ее крепко сжала невидимая рука, и в следующее мгновение на голову Гарри обрушился какой-то тяжелый и твердый предмет. От удара из глаз Гарри посыпались искры, и он едва не потерял сознание. Ухватившись за Шляпу в попытке стащить ее с головы, Гарри нащупал под ней нечто длинное и острое. Это был блестящий серебряный меч, чью рукоять украшали крупные сверкающие рубины.
— Убей мальчишку! Оставь птицу в покое! Иди на запах!
Но Гарри уже стоял на ногах и был готов отразить нападение. Ударяясь о колонны, Василиск начал свиваться в кольца и опускался все ниже, чтобы встретиться с Гарри лицом к лицу. Гарри уже мог различить окровавленные глазницы, широко разверстую пасть, способную поглотить его целиком, острые блестящие ядовитые зубы, такие же длинные, как и его меч…
Василиск сделал бросок, не видя своей жертвы, и со всей силой ударился головой о стену Чертога. Гарри увернулся, но монстр нанес новый сокрушительный удар, и его раздвоенный язык хлестнул Гарри по боку. Схватив меч обеими руками, Гарри поднял его.
Василиск вновь атаковал, и на этот раз удар попал в цель. Навалившись на меч всем своим весом, Гарри вонзил его в змеиное небо по самую рукоять.
Когда теплая кровь заструилась по рукам Гарри, он внезапно почувствовал острую боль чуть выше локтя. Один из длинных ядовитых зубов змея все глубже вонзался в его руку и, сломавшись, так и остался там. Василиск в конвульсиях опрокинулся навзничь на каменный пол.
Гарри сполз вниз по стене. Ухватившись за обломок зуба, питавший ядом его плоть, он с силой выдернул его из руки. Но было уже поздно, и Гарри это понял. Жгучая боль медленно, но неуклонно распространялась вокруг раны. Гарри выронил обломок змеиного зуба и затуманенным взором смотрел, как мантия пропитывается его собственной кровью. Очертания Чертога размывались в вихре тусклых красок.
Вдруг перед его глазами проплыло ярко-красное пятно, и он услышал легкое цоканье когтей рядом с собой.
— Фоукс, — едва смог вымолвить Гарри. — Ты все сделал замечательно, Фоукс…
Он почувствовал, как феникс преклонил свою прекрасную голову к ране, нанесенной ядовитым зубом.
Послышались шаги, эхом разносившиеся по всему Чертогу, и перед ним мелькнула едва различимая тень.
— Ты покойник, Гарри Поттер, — раздался голос Риддела. — Тебе конец. Это понятно даже птичке Дамблдора. Знаешь, что сейчас делает феникс, Поттер? Он плачет.
Гарри сощурил глаза, пытаясь удержать в фокусе голову феникса. По блестящим перьям Фоукса струились крупные как жемчуг слезы.
— Я побуду здесь с тобой и посмотрю, как ты умираешь. Можешь не торопиться, поскольку и мне спешить некуда.
Гарри впадал в беспамятство. Все вокруг него, казалось, медленно вращается.
— Вот так заканчивает свои дни знаменитый Гарри Поттер, — откуда-то издалека доносился до Гарри голос Риддела. — Один-одинешенек в Таинственном чертоге, покинутый друзьями, побежденный, наконец, Темным Лордом, которому он столь легкомысленно бросил вызов. Скоро ты воссоединишься со своей драгоценной мутнокровой матушкой, Гарри… Она купила тебе двенадцать лет жизни, но это была жизнь взаймы… Лорд Волдеморт добрался-таки до тебя, и ты знал, что рано или поздно это произойдет.
Если такова поступь смерти, думал Гарри, то это совсем не страшно. Даже боль постепенно отпускала его…
Да и смерть ли это? Чертог, вместо того чтобы погрузиться во мрак, принимал все более ясные очертания. Гарри слегка тряхнул головой и увидел Фоукса, который по-прежнему сидел рядом, приникнув головой к его раненой руке и заливая ее жемчужными слезами. Но вот что странно: от самой раны не осталось и следа.
— Убирайся, проклятая птица, — послышался вдруг голос Риддела. — Оставь его. Я сказал, убирайся прочь!
Гарри поднял голову. Риддел держал Фоукса под прицелом волшебной палочки; раздался звук, похожий на выстрел, и Фоукс вновь взметнулся вверх в красно-золотом вихре.
— Слезы феникса… — задумчиво проговорил Риддел, разглядывая руку Гарри. — Ну, конечно… целительная сила… как я мог забыть…
Он посмотрел Гарри прямо в лицо. — Но это ничего не меняет. Так даже лучше. Только я и ты, Гарри Поттер… я и ты…
Он направил на Гарри волшебную палочку, но в тот же миг послышался шум крыльев, и над головой Гарри молнией пронесся Фоукс, сбросив ему на колени какой-то предмет… дневник!
Долю секунды взгляды Гарри и Риддела, все еще державшего палочку наготове, были прикованы к дневнику. А затем Гарри безотчетно, не раздумывая, так, словно всегда собирался сделать именно это, схватил обломок ядовитого зуба, валявшийся рядом на полу, и вонзил его в самую сердцевину дневника.