— Нет, — ответил Рон и, глядя на Гарри, выразительно поднял брови.
Гарри наклонился и заглянул в нескончаемо длинную темную трубу.
— Ты еще не придумал, как мы выберемся наверх? — спросил он Рона.
Рон отрицательно покачал головой, а Фоукс вдруг вылетел вперед и затрепетал крыльями, глядя на Гарри горящими в темноте смышлеными глазами и плавно покачивая длинными золотыми перьями хвоста. Гарри в нерешительности смотрел на него.
— Похоже, он приглашает тебя ухватиться за его хвост… — предположил Рон; вид у него был весьма озадаченный. — Но ты слишком тяжел, и птица вряд ли сможет вытянуть тебя на поверхность.
— Фоукс — не простая птица, — сказал Гарри, быстро повернувшись к остальным. — Мы все должны ухватиться друг за друга. Джинни, возьми Рона за руку. Профессор Локхарт…
— Это он к вам обращается, — разъяснил Локхарту Рон.
— Возьмите Джинни за другую руку.
Гарри заткнул за пояс Всезнающую Шляпу и меч, а Рон крепко вцепился в подол мантии своего друга; и тогда Гарри ухватил Фоукса за хвост, ощутив удивительное тепло его перьев.
Все тело Гарри обрело невероятную легкость, и в следующее мгновение они уже мчались вверх по трубе, со свистом рассекая воздух. Гарри слышал доносившийся откуда-то снизу голос Локхарта, который то и дело восклицал: — Поразительно! Удивительно! Как в сказке! — Потоки холодного воздуха трепали волосы Гарри, и прежде чем он успел до конца насладиться полетом, все закончилось. Как только все четверо оказались на мокром полу в туалете Меланхоличной Мэртл, Локхарт немедленно принялся поправлять свою шляпу, а скрывавшая вход в Чертог раковина заскользила на место.
Мэртл уставилась на них сквозь очки.
— Ты жив, — сказала она, глядя на Гарри с недоумением.
— Вовсе необязательно столь явно демонстрировать разочарование, — мрачно проговорил Гарри, стирая с очков капли крови и грязи.
— Да нет, я просто подумала… если бы ты там погиб, я бы с радостью разделила с тобой свой туалет, — сказала Мэртл, заливаясь серебряным румянцем.
— Этого еще не хватало! — буркнул Рон, когда они вышли из туалета в темный пустой коридор. — Гарри! По-моему, Мэртл в тебя влюбилась! У тебя появилась соперница, Джинни!
Но по лицу Джинни все так же безмолвно струились слезы.
— Теперь куда? — спросил Рон, с беспокойством поглядывая на сестру. Гарри указал на Фоукса, и тот полетел вперед, увлекая их за собой вдоль по залитому золотым свечением коридору. Они шли за фениксом, и несколько мгновений спустя оказались перед дверью, ведущей в кабинет профессора МакГонагалл.
Гарри постучал и открыл дверь.
Глава 18
Награда Добби
Когда на пороге кабинета появились Рон, Джинни и Локхарт, с ног до головы перепачканные липкой грязью, а с ними Гарри в залитой кровью мантии, воцарилась мертвая тишина, которую затем прорезал отчаянный крик:
— Джинни!
Миссис Уизли, все это время просидевшая в слезах у разведенного в камине огня, вскочила и бросилась к дочери, а вслед за ней Джинни заключил в объятия и ее отец.
Взгляд Гарри, однако же, был устремлен вовсе не на них, а туда, где, сияя улыбкой, стоял у камина профессор Дамблдор в компании с профессором МакГонагалл, которая хваталась за сердце и делала глубокие судорожные вдохи, пытаясь успокоиться. Фоукс с шумом пронесся мимо уха Гарри и уселся на плече Дамблдора, а Гарри и Рон в тот же миг оказались стиснутыми в крепких объятиях миссис Уизли.
— Вы спасли ее! Вы спасли нашу девочку! Но как вам это удалось?
— Думаю, мы все хотели бы это узнать, — едва слышно вымолвила профессор МакГонагалл.
Гарри высвободился из объятий миссис Уизли, затем, немного поколебавшись, подошел к письменному столу и водрузил на него Всезнающую Шляпу, инкрустированный рубинами меч и то, что осталось от дневника Риддела, после чего начал свое повествование.
Более четверти часа в полной тишине он рассказывал зачарованным слушателям про бестелесный голос и про догадку Гермионы о том, что голос принадлежал Василиску, перемещавшемуся по канализационным трубам; про то, как они с Роном отправились за пауками в Заповедный лес, и как узнали от Арагога, где нашла свою смерть последняя жертва Василиска; про то, как его осенило, что этой жертвой была Меланхоличная Мэртл, и что вход в Таинственный чертог, таким образом, следовало искать в ее туалете…
Гарри замолчал.
— Ну, продолжайте, — раздался нетерпеливый голос профессора МакГонагалл, — значит, вы догадались, где находится вход в Чертог — хочу добавить, что при этом вы пренебрегли сотней школьных правил; но как вам всем удалось выбраться оттуда живыми, Поттер?