— С.О.В. означает «Совершенствование Основ Волшебства», — пояснил Джордж, заметив озадаченный взгляд Гарри. — Билл в свое время сдал экзамен с таким же результатом. Если мы не поостережемся, у нас в семье появится еще один старший префект — такого срама я не перенесу.
Билл был самый старший в семье Уизли. И он, и второй брат Чарли были выпускниками Хогвартса. Гарри ни разу с ними не встречался, однако ему было известно, что Чарли находится в Румынии — изучает драконов, а Билл работает в Египте в филиале банка волшебников Гринготтс.
— Ума не приложу, из каких средств мама с папой собираются оплачивать все наши школьные покупки в этом году, — сказал Джордж после небольшой паузы. — Пять комплектов книг Локхарта! Да к тому же Джинни нужны и мантия, и волшебная палочка, и все такое прочее…
Гарри ничего не ответил. Он испытывал чувство неловкости. Дело в том, что в Лондоне в подземном тайнике банка Гринготтс на его счету хранилось небольшое наследство, оставленное ему родителями. Правда, эти деньги имели хождение только в мире чародейства, в маггловских же магазинах ни галлеонами, ни сикклями, ни кнутами воспользоваться было невозможно. Гарри никогда не упоминал об этом счете в присутствии Дэрсли; он опасался, что тот ужас, который они испытывали ко всему, что так или иначе связано с магией, не распространялся на горы золота.
В среду миссис Уизли разбудила всех с утра пораньше. Наскоро проглотив по полдюжины бутербродов с беконом, дети облачились в верхнюю одежду, а миссис Уизли взяла с каминной полки цветочный горшок и заглянула внутрь.
— Совсем немного осталось, Артур, — вздохнула она. — Придется сегодня купить еще… Ну что же, гостей принято пропускать первыми! Гарри, милый, только после тебя! — с этими словами миссис Уизли протянула ему горшок.
Гарри в недоумении уставился на внимательно наблюдавших за ним Уизли.
— И… что я должен сделать? — заикаясь, проговорил он.
— Он ведь еще ни разу не перемещался при помощи Труболета, — внезапно осенило Рона. — Извини, Гарри, я совсем забыл.
— Ни разу? — удивился мистер Уизли. — А как же ты в прошлом году добирался до Диагональной аллеи, чтобы купить школьные принадлежности?
— На метро…
— Да что ты говоришь? — с энтузиазмом воскликнул мистер Уизли. — А там были эскападоры? Интересно, как именно они…
— Не сейчас, Артур, — одернула его миссис Уизли. — При помощи Труболета перемещаться намного быстрее, но раз ты никогда не пробовал…
— У него все отлично получится, мама, — сказал Фред. — Гарри, сначала посмотри, как это делается.
Он взял щепотку сверкающего порошка, шагнул прямо в камин и бросил порошок в огонь. Пламя окрасилось в изумрудно-зеленый цвет и с громким гулом взметнулось ввысь, полностью охватив Фреда. — Диагональная аллея! — прокричал Фред и исчез в дымоходе.
— Главное — внятно назвать адрес, — объяснила Гарри миссис Уизли. Между тем настала очередь Джорджа, и он опустил руку в горшок. — И внимательно следить за каминными решетками, чтобы не пролететь мимо…
— За чем следить? — нервно спросил Гарри, глядя, как пламя вновь взметнулось и поглотило Джорджа.
— Видишь ли, волшебных каминов существует великое множество, но если адрес назван четко и внятно…
— Не беспокойся, Молли, все будет в порядке, — сказал мистер Уизли и взял из горшка щепотку Труболета.
— Но, дорогой, если он потеряется, как мы все объясним его дяде и тете?
— Они не сильно расстроятся, — успокоил ее Гарри. — Если я затеряюсь в дымоходе, Дадли сочтет это отличной шуткой, так что не тревожьтесь.
— Что ж… в таком случае… пойдешь вслед за Артуром, — сказала миссис Уизли. — Когда войдешь в камин, скажи, куда именно направляешься…
— И локти к себе прижми, — посоветовал Рон.
— И зажмурься как следует, — добавила миссис Уизли, — а то в трубе столько копоти…
— И не суетись, — продолжал напутствовать Рон, — а то приземлишься не в тот камин…
— Но и не паникуй, не выскакивай раньше времени, подожди, пока не увидишь Фреда и Джорджа.
Стараясь ничего не упустить из виду, Гарри взял щепотку Труболета, подошел к самому краю камина, бросил порошок в огонь и, сделав глубокий вдох, шагнул вперед. Пламя показалось ему легким теплым ветерком; он приготовился назвать адрес и тут же наглотался горячего пепла.
— Ди-диа-гонально… — поперхнувшись, пробормотал Гарри и почувствовал, как будто его засасывает в гигантскую трубу. Вихрь крутил и нес его с огромной скоростью… В ушах стоял оглушительный рев… Он старался держать глаза открытыми, но от бешеной пляски языков пламени закружилась голова. Локоть вдруг ударился обо что-то твердое, и Гарри плотнее прижал его к себе, продолжая беспорядочно вращаться… Возникло новое ощущение, как будто чьи-то холодные руки хлестали его по лицу… Прищурившись, он пытался что-нибудь разглядеть сквозь очки в мелькающем потоке каминов, и время от времени его взгляд выхватывал фрагменты расположенных за каминами комнат… Съеденные на завтрак бутерброды с беконом переворачивались в желудке… Он вновь закрыл глаза, страстно желая, чтобы все это поскорее закончилось — и в то же мгновение упал лицом вниз на холодный каменный пол; стекла очков покрылись трещинами.