- Я - швах, - сказала миссис Фигг, - так что вы не регистрировали меня, не так ли?
- Швах, э-э? - сказал Фудж, пристально смотря на нее. - Мы проверим это. Вы оставите подробности своего происхождения моему ассистенту Уизли. Могут ли они видеть дементоров? - добавил он, оглядывая скамьи.
- Да, мы можем! - возмущенно ответила миссис Фигг.
Фудж посмотрел вниз на нее, его брови поползли вверх:
- Очень хорошо, - холодно произнес он, - что вы можете сказать?
- Я вышла купить кошачий корм в магазине на углу, в конце Уистерия-Уок, около девяти вечером второго августа, - пробормотала миссис Фигг, будто выучила это наизусть, - и услышала какой-то шум в переулке между Магнолия-Кресчент и Уистерия-Уок. Когда я подошла ближе, я увидела дементоров, бегущих...
- Бегущих? - резко переспросила мадам Боунс. - Дементоры не бегают, они скользят.
- Это я и хотела сказать, - быстро сказала миссис Фигг, порозовев, скользящих по улице к тому, что было похоже на двух мальчиков.
- И как они выглядели? - спросила мадам Боунс, прищурив глаза так, что верхняя часть монокля исчезла в складке века.
- Ну, один был довольно крупным, а другой довольно худой...
- Нет - нет, - раздраженно перебила ее миссис Боунс. - Дементоры... опишите их.
- О, - сказала миссис Фигг, розовые пятна спустились и на ее шею, они были большими. Большие, одетые в мантии.
Гарри почувствовал, как у него отвратительно засосало под ложечкой. Что бы ни сказала миссис Фигг, это звучало так, будто в лучшем случае она видела картинку с изображением дементора, а никакая картинка не могла передать, на что на самом деле похожи эти существа: как отвратительно они двигаются, скользя над землей; или запах гнили, исходящий от них; или тот ужасный звук, с которым они всасывают окружающий воздух.
Во втором ряду коренастый волшебник с длинными черными усами наклонился к уху своей соседки, ведьмы с вьющимися волосами. Она самодовольно улыбнулась и кивнула.
- Большие, одетые в мантии? - повторила мадам Боунс, в то время как Фудж насмешливо фыркнул. Ясно. Что-нибудь еще?
- Да, - сказала миссис Фигг, я их почувствовала. Вокруг стало холодно, а ведь была очень теплая летняя ночь, заметьте. И мне показалось... словно в мире исчезло все счастье ...и я вспомнила...ужасные вещи...
Ее голос задрожал и затих.
Глаза мадам Боунс расширились. Гарри заметил красные отметины под бровями, оставленные моноклем.
- Что делали дементоры? - спросила она, и Гарри почувствовал прилив надежды.
- Они подошли к мальчикам, - сказала миссис Фигг более громким и уверенным голосом, розовые пятна сошли с ее лица, - один из них упал. А другой отошел, пытаясь сопротивляться дементорам. Это был Гарри. Он попробовал дважды и вызвал только серебристое облако. С третей попытки он произвел Патронуса, который атаковал первого дементора, а потом и второго, освободив его кузена. Вот так все и было, - закончила миссис Фигг, немного смутившись.
Мадам Боунс, не произнеся ни слова, смотрела на миссис Фигг. Фудж вообще не смотрел в ее сторону, а только суетливо рылся в бумагах. Наконец он поднял глаза и слегка агрессивно сказал:
- И вы все это видели, так?
- Да, так все произошло, - повторила миссис Фигг.
- Очень хорошо, - сказал Фудж, - вы можете идти.
Миссис Фигг испуганно перевела взгляд с Фуджа на Дамблдора, потом встала и прошаркала до двери. Гарри услышал, как за ней захлопнулась дверь.
- Не очень убедительное свидетельство, - надменно произнес Фудж.
- Ну, я не знаю, - сказала мадам Боунс своим гудящим голосом, - она очень точно описала эффекты нападения дементоров. И я не могу представить, зачем ей было говорить о том, что они там были, если бы их там на самом деле не было.
- Значит дементоры блуждали по магловскому переулку и совершенно случайно тут же наткнулись на колдуна? Что-то слабо верится. Даже Шульман не поставил бы на это...
- О, я не думаю, что кто-то из нас верит, что дементоры оказались там случайно, - мягко заметил Дамблдор.
Ведьма, сидевшая справа от Фуджа, чье лицо было в тени, слегка пошевелилась, но остальные молчали.
- И что из этого следует? - холодно спросил Фудж.
- А из этого следует, что они были туда кем-то посланы, - ответил Дамблдор.
- Я думаю, если бы кому-нибудь взбрело в голову послать дементоров прогуляться по Литтл Уингингу, у нас были бы соответствующие записи рявкнул Фудж.
- Не обязательно. Дементоры могли быть посланы кем-то, не имеющим отношения к Министерству Магии, - спокойно ответил Дамблдор. - Я уже высказывал Вам свои соображения по этому поводу, Корнелиус.
- Да - да, - сказал Фудж. - И у меня нет причин думать, что Ваши мысли не чепуха, Дамблдор. Дементоры находятся в Азкабане и делают все, что мы им приказываем.
- Тогда, - тихо, но ясно проговорил Дамблдор, - мы должны спросить себя, почему кто-то из Министерства послал пару дементоров на ту улицу второго августа.
Эти слова прозвучали в полной тишине. Ведьма справа от Фуджа повернулась так, что Гарри смог разглядеть ее лицо.
Ему показалось, что она похожа на большую бледную жабу. Она была довольно приземистой, с полным отвислым лицом, с короткой шеей, как у дяди Вернона и очень большим ртом. У нее были большие, круглые, выпученные глаза. Даже маленький, бант черного бархата на ее кудрявом затылке напомнил Гарри огромную муху, которую сейчас поймает своим длинным языком.
- Слово предоставляется Долорес Джейн Умбридж, старшему помощнику Министра, - сказал Фудж.
Ведьма говорила трепещущим, нежным, высоким голосом, что поразило Гарри: он ожидал кваканья.
- Я уверена, что, должно быть, не поняла вас, профессор Дамблдор, сказала она с глупой улыбкой. - Очень глупо с моей стороны. Но это звучит... как предположение, что Министерство Магии приказало атаковать этого мальчика!
Она серебристо засмеялась, отчего у Гарри волосы на затылке встали дыбом. Некоторые члены Вингценгамота засмеялись вместе с ней. Но это совсем не значило, что кому-то действительно понравилась эта шутка.
- Значит, если верно, что дементоры исполняют приказы только Министерства магии, и также верно, что два дементора напали на Гарри и его кузена, отсюда следует, что кто-то из Министерства спланировал эти атаки, тактично сказал Дамблдор. - Конечно, именно эти, конкретные дементоры, могут и не подчиняться Министерству Магии.
- Нет таких дементоров, которые не подчинялись бы Министерству! взорвался Фудж, который стал кирпично-красного цвета.
Дамблдор склонил голову в слабом поклоне.
- Тогда Министерство должно провести полное расследование, почему два дементора оказались так далеко от Азкабана, и почему они совершили нападение без какой-то видимой причины.
- Это не Вам решать, что должно делать или не делать Министерство Магии, Дамблдор! - рявкнул Фудж, ставший таким малиновым, что сам дядя Вернон позавидовал бы.
- Конечно, не мне, - мягко сказал Дамблдор. - Я только выразил уверенность, что это дело не останется нерасследованным.
Он взглянул на мадам Боунс, которая поправила свой монокль и снова пристально посмотрела на него.
- Я хочу напомнить всем присутствующим, что поведение этих дементоров, если, конечно, они не являются плодом воображения мальчика, не предмет нашего слушанья! - сказал Фудж. - Мы здесь, чтобы расследовать нарушение Гарри Поттером Декрета о Разумных Ограничениях Колдовства Среди Несовершеннолетних.
- Да, конечно, - сказал Дамблдор, - но присутствие дементоров в том переулке имеет непосредственное отношение к делу. В седьмой статье Декрета сказано, что магия может быть использована в присутствии маглов в случае возникновения исключительных ситуациях, и эти исключительные случаи включают в себя ситуации, в которых опасности подвергается жизнь колдуна или ведьмы или магла или других колдунов..
- Мы знакомы с содержанием седьмой статьи, большое спасибо! огрызнулся Фудж.
- Конечно, вы знаете, - вежливо ответил Дамблдор, - Тогда мы видим, что Гарри использовал заклинание Патронуса в ситуации, подпадающей под категорию "критические"?
- Если там были дементоры, в чем я сомневаюсь...