- Ну вы так хотели помочь Ордену, - сказала миссис Уизли. - Вот вы и можете сделать свой вклад, делая штаб пригодным для жилья.
- Не завидую я домовым эльфам, - пробурчал Рон.
- Отлично! Теперь ты понимаешь, какую ужасную жизнь они ведут? Может быть теперь ты станешь более активным в Г.А.В.Н.Э. - сразу среагировала Гермиона, когда миссис Уизли вышла из комнаты. - Знаешь, может быть это неплохая идея показать людям, как это ужасно все время драить полы. Мы могли бы поддерживать чистоту Гриффиндорского зала, а все доходы пошли бы в Г.А.В.Н.Э., это гораздо поднимет наш фонд.
- Я буду поддерживать тебя, лишь бы ты больше не упоминала Г.А.В.Н.Э. - сказал Рон так, чтобы только Гарри услышал его.
* * *
К концу каникул Гарри думал о Хогвартсе все больше и больше; ему так хотелось снова увидеть Хагрида, поиграть в квиддич, даже позаниматься растениями в теплицах; было бы огромным облегчением наконец покинуть этот заплесневелый, пыльный дом, в котором половина шкафов закрывались на засов, а Кричер злобно хрипел в темных углах, но все равно Гарри старался не говорить об этом, во всяком случае при Сириусе.
Дело было еще в том, что жить в штабе борьбы против Вольдеморта сейчас уже не казалось таким интересным и захватывающим. Так как члены ордена феникса регулярно прибывали и отбывали, иногда оставаясь перекусить, иногда перекинуться парой слов, миссис Уизли заверила Гарри и остальных, что они находятся вне пределов слышимости (с помощью эластичных ушей или обычных) и никто, даже Сириус, не считал, что Гарри должен знать большее, чем он узнал ночью, в день приезда.
В самый последний день каникул Гарри чистил шкаф от помета Букли, когда Рон ввалился в их спальню с парой конвертов в руках.
- Прибыли списки учебников, - сказал он, кидая один из конвертов Гарри, который стоял на стуле. - Кстати, я думал, что они уже про них забыли. Они обычно отправляют их гораздо раньше.
Гарри убрал остатки помета в мусорный пакет и кинул его над головой Рона в корзину для бумаг в углу, которая его поймала и громко заверещала. Потом он открыл свое письмо. Оно состояло из двух кусков пергамента: один оповещение о том, что учебный год начинается первого сентября, в другом приводился список учебников, которые понадобятся в этом году.
- Только два новых, - сказал он, глядя в список. Стандартная Книга Заклинаний, часть 5, Миранды Гуссокл, и Магическая теория защиты, Гилбурта Слинкарда.
Крак.
Фред и Джордж трансгресировали справа от Гарри. Он так уже привык к этому, что даже не упал со стула.
- А мы как раз гадали, кто же возьмет учебник Слинкарда, - сказал Фред.
- Потому что это значит, что Дамблдор нашел нового преподавателя по Защите от Темных Искусств, - продолжил Джордж.
- И вовремя, - сказал Фред.
- Что вы имеете в виду? - спросил Гарри, спрыгнув вниз.
- Ну, мы с помощью Эластичных Ушей подслушали разговор мамы и папы несколько недель назад. - сказал Гарри Фред, - и как они говорили, для Дамблдора сейчас большая проблема найти кого-то на эту должность в этом году.
- В этом нет ничего особенного, если вспомнить то, что случилось с остальными четырьмя? - сказал Джордж.
- Один уволился, другой умер, третий потерял память, а четвертый девять месяцев просидел запертым в сундуке, - сказал Гарри, загибая пальцы. - Да, я понял о чем вы.
- Что случилось, Рон? - спросил Фред.
Рон не ответил. Гарри посмотрел на него. Рон стоял с открытым ртом, уставившись на письмо из Хогвартса.
- Да что случилось? - раздраженно спросил Фред, подходя к Рону со спины, чтобы видеть письмо через его плечо.
Рот Фреда тоже открылся.
- Староста? - сказал он, читая письмо, - Староста?
Джордж подскочил к нему, схватил конверт в другой руке Рона и перевернул его. Гарри увидел, как что-то блестящее и золотое упало на ладонь Джорджа.
- Только не это, - тихим голосом произнес Джордж.
- Это ошибка. - сказал Фред, выдернув письмо у Рона и поднося его к свету, словно читая водный шифр. - Да никто в здравом уме не назначит Рона старостой.
Головы близнецов кивнули в согласии и обе уставились на Гарри.
- Мы думаем, что это должен быть ты! - сказал Фред таким тоном, что Гарри подумал, что тот каким-то образом шутит.
- Мы думаем, что Дамблдор поступил безрассудно, не выбрав тебя! возмущенно сказал Джордж.
- Выиграв турнир трех волшебников и все прочее! - сказал Фред.
- Я думаю, что все его больные поступки должны были обратиться против него, - сказал Джордж Фреду.
- Да, - медленно сказал Фред, - Да, ты просто привлекаешь к себе проблемы, приятель. Ну хорошо, ведь только один из вас имеет огромные приоритеты.
Он шагнул к Гарри и похлопал его по спине, в то же время послав Рону полный презрения взгляд.
- Староста... наш Ронни староста...
- О да, мама будет возмущена! - вздохнул Джордж, возвращая Рону значок старосты, словно он может чем-то его осквернить.
Рон, который все еще не произнес ни слова, взял значок, полюбовался на него с минуту, а потом протянул его Гарри, как будто прося его о подтвердить, что он настоящий. Гарри взял его. Большая "Т" на Гриффиндорском льве. Он видел такой же значок на сундуке Перси, в его первый день в Хогвартсе.
Дверь открылась снова. Гермиона вошла в комнату, ее щеки горели, волосы развевались. В ее руке был конверт.
- Вы... вы получили?
Она заметила значок в руке Гарри и вскрикнула.
- Я знала это, - сказала она, размахивая своим письмом. - Я тоже Гарри, я тоже!
- Нет, - быстро ответил Гарри, возвращая значок обратно Рону. - Это Рон, а не я.
- Это...кто?
- Рон староста, а не я, - сказал Гарри.
- Рон? - переспросила Гермиона, у нее отпала челюсть. - Но...ты уверен? Я хочу сказать...
Она покраснела, когда Рон с вызовом взглянул на нее.
- Там мое имя в письме, - сказал он.
- Я... - сказала Гермиона, выглядев смущенно, - Я... это... здорово! Это прекрасно Рон! Это действительно...
- Неожиданно, - кивая закончил Джордж.
- Нет, - отрезала Гермиона, краснея больше, чем когда-либо, - нет, это не так... Рон сделал множество... он действительно...
Дверь позади нее открылась еще шире и в комнату вошла миссис Уизли, неся кучу свежевыстиранных мантий.
* * *
- Джинни сказала, что наконец-то прибыли списки, - сказала она, взглянув на все конверты, прошла к кроватям и начала раскладывать мантии в две стопки. - Если вы отдадите их мне, то я днем куплю учебники в Косом переулке, пока вы будете укладывать вещи. Рон, тебе нужны еще пижамы, эти шесть уже слишком коротки, я не могу себе представить, как быстро ты растешь...какого цвета ты хочешь?
- Купи ему красно-золотую под цвет его значка, - сказал Джордж, самодовольно улыбаясь.
- Под цвет чего? - рассеянно переспросила миссис Уизли, упаковывая пару носков и кладя их в стопку Рона.
- Его значка, - сказал Фред, - его миленького новенького значка старосты.
Слова Фреда заняли несколько мгновений, чтобы проникнуть в озабоченность вопросом о пижамах.
- Его...но...Рон, ты же не..?
Рон показал свой значок.
Миссис Уизли вскрикнула также, как и Гермиона.
- Я не верю! Я не верю! О, Рон, как это прекрасно! Староста! Как и все в нашей семье!
- А кто же, интересно, мы с Фредом? Соседи? - возмущенно сказал Джордж, когда мать оттолкнула его и обняла своего младшего сына.
- Подожди пока узнает отец! Рон, я так горжусь тобой! Какие замечательные новости, ты можешь быть и Старостой Школы, как Билл и Перси, это уже первый шаг! О, какие вещи случаются посреди всего этого кошмара, я так волнуюсь, о, Ронни...
Фред и Джордж оба тужились изо всех сил, как при рвоте, за ее спиной, но миссис Уизли так ничего и не замечала; она обхватила руками шею Рона, целовала все его лицо, которое стало еще более алым, чем его значок.
- Мама... не надо... мама... - говорил он, стараясь оттолкнуть ее.
Она отошла от него и сказала:
- Ну, что теперь? Мы подарили Перси сову, но у тебя уже есть сова...
- Что... что ты хочешь этим сказать? - спросил Рон, не веря своим ушам.