Выбрать главу

- Спасибо, - улыбнулась Джинни.

Гарри с Невилом поставили сундуки и клетку Хедвигу на багажную полку и сели. Луна поверх перевернутого журнала "Придира" уставилась на Гарри, севшего напротив, неморгающим взглядом. Лучше бы она этого не делала.

* * *

- Хорошо провела лето? - поинтересовалась Джинни.

- О, да, - мечтательно ответила Луна, не отрывая взгляда от Гарри. Просто отлично: Ты - Гарри Поттер, - неожиданно сообщила она.

- Я в курсе, - ответил он.

Невил усмехнулся. Луна перевела взгляд своих тусклых глаз на него.

- А ты кто?

- Я - никто, - быстро сказал Невил.

- Вовсе нет. Невил ДлинноПоп - Луна Лавгуд: она на моей параллели, только из Райвенкло, - резко ответила Джинни.

- Хорошее чувство юмора - величайшее сокровище человека, - пропела Луна.

Когда она подняла перевернутый вверх тормашками журнал настолько, что ее лица не стало видно, Гарри и Невил обменялись удивленными взглядами, а Джинни захихикала.

Поезд, грохоча, уносил их все дальше по сельской местности. Погода выдалась довольно странной и совсем непредсказуемой: то вагон утопал в солнечном свете, то оказывался под завесой серых зловещих облаков.

* * *

- А ну-ка догадайтесь, что мне подарили на День рождения? - спросил Невил.

- Еще один Вспомнивсель? - предположил Гарри, вспомнив как-бы-мраморный предмет, который бабушка Невиля послала внуку в надежде улучшить его пребывающую в плачевном состоянии память - Нет, - ответил он. - Что бы я с ним делал, подумай, хоть я и потерял старый еще в позапрошлом году: Но это вовсе не Вспомнивсель, смотрите:

Он полез в ранец свободной от сопротивляющегося Тревора рукой и, немного покопавшись, извлек из него нечто похожее на маленький серый кактус, разве что вместо шипов у него были похожие на прыщи пупырышки.

- Псевдодракус Псевдотрескуния, - гордо объявил он.

Гарри посмотрел на подарок. Вид у него был зловещий, как у пораженного какой-то болезнью внутреннего органа.

- Она очень, очень редкая, - сообщил Невил, сияя. - Я даже не знаю, есть ли такой в теплице Хогвартса. Не могу дождаться момента, когда покажу ее профессору Спаржелле. Мой великий дядя Элджи привез мне ее из Ассирии. Хочу попробовать разводить ее.

Для Гарри, конечно, не было секретом, что Невил очень любил Гербологию, но он даже не мог себе представить, что же такого сверхъестественного умеет это маленькое чахлое растеньице.

- И... э... для чего же оно используется?

- О, для очень многого, - гордо ответил Невил, - У него удивительный защитный механизм. Сейчас покажу. Подержи Тревора.

Он посадил жабу на колени Гарри и вытащил из ранца иглу. Луна Лавгуд выглянула из-за перевернутого журнала, чтобы посмотреть, что же он собирается делать. Невил, зажав язык между зубами, поднес Псевдодракус Псевдотрескунию к глазам, прицелился к одному из фурункулов и ткнул в него острием иглы. И в тот же момент каждый нарыв на растении выпустил фонтан вонючей темно-зеленой жидкости. Струи забрызгали окна и потолок; ударили в журнал Луны; Джинни успела прикрыть лицо руками, но ее волосы накрыло некое подобие зеленой слизистой шляпы; но у Гарри руки были заняты спасением Тревора, так что ему досталось сполна. Пахло это, как протухший навоз. Невил, чью голову и туловище также покрывала зеленая жидкость, потряс головой, чтоб освободить от этой мерзости глаза.

- П-простите, - тяжело дыша, сказал он. - Я не делал этого раньше: Я даже не представлял, что может выйти: Не волнуйтесь, тухлосок не ядовит, добавил он, когда Гарри выплюнул его на пол.

В тот же момент дверь их купе отворилась:

- О, привет, Гарри, - произнес взволнованный голос, - Мм: кажется, я не вовремя.

Гарри протер стекла очков свободной от Тревора рукой. Ему улыбалась очень симпатичная девочка с черными блестящими волосами - Чу Ченг - ловец райвенкловской команды по Квиддичу.

- О, привет, - промямлил Гарри.

- У..м, - повторила Чу. - Ну: я только хотела сказать "привет": а теперь - пока.

Раскрасневшаяся Ченг захлопнула дверь и ушла. Гарри откинулся назад и застонал. Ему бы хотелось, чтобы Чу увидела его в компании классных ребят, смеющихся над его шуткой. Однако выбирать не приходилось: рядом с ним сидели Невил и душевнобольная Луна Лавгуд, в руках у него барахталась жаба, а с головы стекал тухлосок.

- Не волнуйся, - подбодрила его Джинни, - Смотри, это легко убирается, - она подняла палочку и произнесла. - Скаргифи!

И тухлосок исчез.

- Простите, - пристыжено повторил Невил.

Рона и Гермионы не было уже около часа, во время которого мимо их друзей проехала тележка с едой. Гарри, Джинни и Невил уже доели тыквеченьки и принялись обмениваться карточками из шоколадных лягушек, когда дверь открылась, и вошли Рон и Гермиона, несшие Косолапсуса и клетку с пронзительно ухающим Свинринстелем.

- Как же я голоден, - простонал Рон.

Он поставил клетку Свинринстеля рядом с Хедвигой, выхватил у Гарри шоколадную лягушку и плюхнулся рядом. Рон сорвал обертку, откусил лягушке голову и, прикрыв глаза, откинулся назад, так, будто утро выдалось сегодня очень утомительным.

- Итак, на каждом факультете по два старосты, - с окончательно рассерженным видом сказала Гермиона, садясь на место. - Мальчик и девочка.

- И попробуйте-ка угадать, кто староста Слизерина? - спросил Рон, не открывая глаз.

- Малфой, - ответил Гарри, ничуть не сомневаясь в том, что его худшие опасения оправдаются.

- Кто бы сомневался, - огорченно ответил Рон, запихнув остаток лягушки в рот и взяв другую.

- И в довесок эта корова Панси Паркинсон, - злобно добавила Гермиона. - И как ее только выбрали старостой, когда она тупее контуженного тролля.

- А кто в Хаффлпафе? - спросил Гарри.

- Эрни Макмиллан и Ханна Эбот, - хрипло ответил Рон.

- А также Энтони Голдстэйн и Падма Патил в Райвенкло, - добавила Гермиона.

- Ты был на Рождественском балу с Падмой Патил, - то ли сообщил, то ли спросил чей-то голос.

Все посмотрели на Луну, которая пристально разглядывала Рона поверх "Придиры". Он проглотил лягушку и удивленно сказал:

- Да, я в курсе.

- Она не очень-то была рада этому, - сообщила Луна. - Падма считает: ты вел себя не очень красиво, потому что не танцевал с ней. На ее месте, я бы не стала обращать на это внимание, - глубокомысленно отметила она. - Я вообще не очень люблю танцевать.

И она вновь вернулась к "Придире". Рон с открытым от удивления ртом несколько секунд таращился на нее, потом повернулся к Джинни, надеясь, что хоть она объяснит ему, что бы это могло значить, но она лишь усиленно сдерживала хихиканье. Рон потрясенно покачал головой и посмотрел на часы.

- Нам так часто нужно патрулировать коридоры, - сказал он Невилу и Гарри, - Зато мы можем наказывать тех, кто плохо себя ведет. Не могу дождаться случая, чтобы подловить на чем-нибудь Крабба и Гойла.

- Рон, ты не должен злоупотреблять своим положением, - отрезала Гермиона.

- Конечно, ведь Малфой ни за что в жизни не злоупотребит своим, съязвил тот.

- Так ты собрался опуститься до его уровня?

- Нет, я всего лишь хочу быть уверен, что его друзьям достанется от меня раньше, чем моим от него.

- Ради Бога, Рон:

- Только представьте, заставить Гойла писать строчки. Да это же его убьет, он ненавидит писать, - радостно сказал Рон. Он понизил голос так, что тот стал похож на бормотание Гойла, скорчил полную страдания физиономию и сделал вид, будто выводит что-то в воздухе. - Я: не... должен: быть: похожим: на: зад: бабуина.

Все рассмеялись, но сильнее всех хохотала Луна Лавгуд. От ее смеха проснулась Хедвига и недовольно захлопала крыльями, а Косолапсус зашипел, запрыгнув на багажную полку. Луна даже не заметила, как из ее рук выскользнул журнал, упал на ее ноги и сполз на пол.

- Так смешно!

Она, тяжело дыша, смотрела на Рона выпуклыми, блестящими от слез глазами. Рон же удивленно оглядывался на остальных, смеявшихся теперь над его выражением лица и над долгим нелепым смехом Луны Лавгуд, которая, ухватившись за живот, все еще раскачивалась из стороны в сторону.