Выбрать главу

- Кто-нибудь еще мог рассказать нам... Мы могли узнать у кого-нибудь другого, кроме Гарри... - сказала Джинни.

- У кого, например? - спросил Сириус нетерпеливо. - Послушайте, ваш папа пострадал при исполнении своих обязанностей в Ордене, и проблем достаточно и без его детей, знающих о случившемся через секунду после того, как это произошло. Вы можете серьезно навредить Ордену.

- Нас не волнует этот глупый Орден! - закричал Фред.

- Наш отец умирает! - вопил Джордж.

- Ваш отец знал, куда он вступает, и не скажет вам спасибо, если вы помешаете Ордену! - разозлился Сириус. - Поэтому вы сами не в Ордене - вы не понимаете, что есть вещи, за которые стоит умереть.

- Кто бы говорил! - прокричал Фред. - Вы-то не рискуете своей шеей!

Кровь прилила к лицу Сириуса. Казалось, что сейчас он ударит Фреда, но он ответил ему на удивление спокойно.

- Я знаю, что это трудно. Мы собрались, чтобы действовать, но мы не будем ничего предпринимать до тех пор, пока не получим известий от вашей матери, договорились?

Фред и Джордж выглядели воинственно. Джинни сделала несколько шагов ближайшему креслу и села. Гарри оглянулся на Рона, тот пожал плачами, и они оба тоже сели.

Близнецы в течении нескольких минут пристально смотрели на Сириуса, но все-таки залезли в кресла рядом с Джинни.

- Молодцы, - ободряюще сказал Сириус. - Присаживайтесь... Давайте выпьем ... Акцио сливочный эль!

Он взмахнул волшебной палочкой и полдюжины бутылок прилетели в комнату из кладовой и аккуратно выстроились на столе. На некоторое время в комнате слышалось только потрескивание огня в камине и глухой стук ударов бутылок по столу.

Гарри пригубил пиво. Его наполнило острое чувство вины - если бы не он, их бы здесь не было, они спокойно спали бы в своих кроватях. Он не видел ничего хорошего в том, что только благодаря ему Господина Уизли быстро обнаружили, ведь он чувствовал себя виновником случившегося.

"Не будь дураком, у тебя нет клыков, - говорил он сам себе, пытаясь сохранять спокойствие, но рука с бутылкой сливочного эля дрожала, - ты лежал в кровати, ты ни на кого не нападал...".

"Но что тогда произошло в кабинете Дамблдора? - спрашивал он себя. - Я же хотел напасть и на него тоже...".

Его рука содрогнулась, и эль выплеснулся на стол, но никто не сделал ему замечания. Вдруг огненная вспышка осветила грязные, и все вскрикнули от удивления, когда свиток пергамента и одинокое перо феникса упали на стол.

- Фокс! - воскликнул Сириус, сразу же схватив пергамент. - Это не почерк Дамблдора, значит, это письмо от вашей матери, так...

Он передал его Джорджу, который вскрыл его и громко прочитал: "Папа еще жив. Я отправляюсь в Больницу святого Мунго. Оставайтесь там, где находитесь.

Постараюсь как можно скорее сообщить о новостях. Мама".

Джордж оглядел стол.

- Еще жив, - медленно сказал он. - Но это звучит, как...

Ему не нужно было заканчивать это предложение. Это звучало, как будто Господин Уизли был на грани между жизнью и смертью. Все еще бледный, Рон смотрел на пергамент, будто надеясь найти в нем хоть что-то утешительное. Фред забрал письмо из рук Джорджа и еще раз прочитал его про себя, затем взглянул на Гарри, который почувствовал, что его рука со сливочным элем снова начала дрожать, и попытался взять его крепче, чтобы остановить дрожь.

Гарри не смог припомнить более длинной ночи. Сириус предложил им прилечь, но Уизли только с презрением посмотрели на него. Они сидели в тишине вокруг стола, наблюдая, как фитиль свечи опускается все ниже и ниже в расплавившийся воск.

Время от времени они убеждали друг друга, что плохие новости дошли бы сразу, ведь Госпожа Уизли уже давно находится в Больнице.

Фред впал в дремоту, его голова склонилась на плечо. Джинни свернулась на кресле, как кошка, но ее глаза были открыты, только огонь камина отражался в них. Рон обхватил голову руками, и невозможно было понять, бодрствует он или нет. Гарри и Сириус переглядывались друг с другом, невольно разделяя их горе, и ждали... ждали...

В начале шестого, по часам Рона, дверь распахнулась и в кухню вошла Госпожа Уизли.. Она была очень бледна. Все повернулись к ней, а Фред, Рон и Гарри, вскочили с кресел. Она слабо улыбнулась.

- С ним все будет в порядке, - устало сказала она. - Он спит. Позже мы все сможем навестить его. Билл сейчас сидит с ним; он не пойдет завтра утром на работу.

Фред опустился назад в кресло, закрыв лицо руками. Джордж и Джинни стремительно подбежали к матери и обняли ее. Рон слабо засмеялся и одним глотком прикончил сливочный эль.

- Завтрак! - громко и радостно сказал Сириус, вскакивая на ноги. - Где этот чертов домашний эльф? Кричер! КРИЧЕР!

Но Кричер не откликался на зов.

- Ох, ладно, забудьте, - пробормотал Сириус, считая людей перед собой. - Так, завтрак для - давайте посмотрим - для семерых... яичницу с беконом, я думаю, и, конечно, чай с тостами.

Гарри поспешил помочь ему. Он не хотел мешать счастью семьи Уизли и боялся момента, когда Госпожа Уизли попросит его рассказать о его видении. Однако едва он достал тарелки, Госпожа Уизли заключила его в объятья.

- Я не знаю, что было бы, если бы не ты, Гарри, - сказала она приглушенным голосом. Возможно, Артура нашли бы только через несколько часов, и было бы уже поздно, но благодаря тебе он жив, и Дамблдор смог придумать хорошую легенду, объясняющую, почему Артур там оказался... Ты просто не можешь себе представить, сколько бы иначе было проблем! Как с беднягой Стуржисом...

Гарри было очень тяжело слушать ее, но, к счастью, вскоре она отпустила его, чтобы поблагодарить Сириуса за то, что он присмотрел за ее детьми. Сириус ответил, что он счастлив помочь и надеется, что они остановятся у него, пока Господин Уизли в больнице.

- Ох, Сириус я так Вам признательна... они думают, что он пробудет в Больнице недолго, и было бы замечательно побыть с вами... конечно, мы останемся у Вас на Рождество.

- Еще лучше! - сказал Сириус так искренне, что Госпожа Уизли улыбнулась ему, надела фартук и бросилась помогать с завтраком.

- Сириус, - сказал Гарри, который больше не мог терпеть. - Можно тебя на пару слов, только прямо сейчас?

Они прошли в темную кладовую, и Гарри без предисловий рассказал своему крестному все подробности своего видения, включая и тот факт, что он сам был змеей, напавшей на Господина Уизли.

Когда он приостановился, чтобы перевести дух, Сириус спросил:

- Ты рассказал об этом Дамблдору?

- Да, - нетерпеливо сказал Гарри, - но он не объяснил мне, что все это значило.

Он вообще ничего мне не сказал.

- Я уверен, что он рассказал бы тебе, если был повод для беспокойства - попытался успокоить его Сириус.

- Но это еще не все, - сказал Гарри, чуть громче, чем шепотом. Сириус, я ... мне кажется, я схожу с ума. В кабинете Дамблдора, как раз перед тем, как мы воспользовались Портключом ... на несколько секунд мне показалось, что я - змея, я чувствовал себя ею - и мой шрам разболелся, когда я посмотрел на Дамблдора... Сириус, я хотел напасть на него!

Он видел только часть лица Сириуса - в кладовке стоял полумрак.

- Должно быть, это последствия твоего видения, и всего-то, - ответил Сириус. - Ты все еще думал о своем сне... или что там это было, и ...

Нет, это было не то, - покачал головой Гарри. - Было такое ощущение, как будто что-то поднимается внутри меня, как будто змея находится во мне.

- Ты должен отдохнуть, - твердо сказал Сириус. - Сейчас ты позавтракаешь, а потом поднимешься наверх и поспишь, а после обеда сможешь навестить Артура вместе с остальными. Гарри, ты сейчас в шоке, ты обвиняешь себя в чем-то, чему был просто свидетелем, и очень хорошо, что ты это видел, иначе Артур мог бы умереть. Поэтому не волнуйся.

Он похлопал Гарри по плечу и вышел из кладовой, оставив его одного в темноте.

* * *

Утром все, кроме Гарри, пытались отоспаться после бессонной ночи. Гарри зашел в спальню, которую они с Роном делили в течение нескольких последних недель лета.