Выбрать главу

Следующий!

Изнурённый волшебник крепко держал свою маленькую дочку за лодыжку, та порхала у его головы, хлопая необычайно большими, покрытыми перьями крыльями, торчащими из спины сквозь детский комбинезон.

- Пятый этаж, - скучным голосом сказала ведьма, ни о чём не спрашивая, и человек исчез сквозь двойную дверь, держа свою дочку как диковинный воздушный шарик. - Следующий!

Госпожа Уизли подошла к столу.

- Здравствуйте, - сказала она. - моего мужа, Артура Уизли, должны были перевести в другую палату этим утром. Вы не могли бы подсказать нам...

- Артур Уизли? - переспросила ведьма, ведя пальцем по длинному списку. - Да, второй этаж, вторая дверь справа. Палата Даи Ллевеллина.

- Спасибо, - сказала Госпожа Уизли. - Ну же, пойдемте.

Они проследовали за ней через двойные двери и пошли по узкому коридору, увешанному большим количеством портретов известных Целителей и кристаллическими сферами со свечами, парящими у потолка. Они были очень похожи на гигантские мыльные пузыри. Множество ведьм и волшебников в зеленых мантиях входили из дверей, мимо которых они проходили, из некоторых валил зловонный желтый пар, и время от времени они слышали отдаленные стоны. Они поднялись на один лестничный пролет и зашли на этаж Созданных травм, где на второй двери справа были слова:

"Палата Даи Ллевеллина: Серьезные укусы." Ниже висело объявление, написанное от руки: "Ответственный целитель: Гиппократ Сметвук. Помощник целителя: Август Pye.".

- Ну, мы подождем снаружи, - сказала Тонкс. - Артур не хотел, чтобы сразу зашло очень много посетителей. Я думаю, первыми должны зайти члены семьи.

Шизоглаз согласился с ней и отошел назад к стене, его волшебный глаз вращался.

Гарри тоже отступил, но Госпожа Уизли взяла его за руку и подтолкнула к двери, говоря:

- Не глупи, Гарри. Артур хочет поблагодарить тебя.

Палата была маленькой и довольно темной. Кроме единственного узкого окошка, ее освещали лишь сияющие кристальные пузырьки в центре потолка. Стены были обиты дубом, на одной из них висел портрет волшебника, подписанный: Аргухарт Ракхарроу, 1612-1697, изобретатель Кишечно-очистительного заклинания.

В палате находилось всего три пациента. Господин Уизли занимал кровать, находящуюся в самом конце палаты, около крошечного окна. Гарри почувствовал радость и облегчение, когда увидел, что тот, подложив себе под спину несколько подушек, читает "Ежедневный пророк" в немногочисленных лучах света, падающих на кровать. Увидев их, он просиял.

- Привет, - воскликнул он, откладывая "Ежедневный пророк". - Молли, Билл только что ушел - ему нужно было вернуться на работу, но он сказал, что позже снова придет сюда.

- Как ты, Артур? - спросила Госпожа Уизли, наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку, и с тревогой посмотрела в его лицо. - Ты все еще выглядишь осунувшимся.

- Я чувствую себя просто замечательно, - весело сказал Господин Уизли, протягивая руки, чтобы обнять Джинни. - Я ушел бы домой, если бы можно было снять повязки.

- А почему ты не можешь снять их, папа? - спросил Фред.

- Ну, рана иногда кровоточит, - бодро сказал Господин Уизли. Он взял свою волшебную палочку, лежащую на тумбочке возле кровати, взмахнул ею и шесть кресел появились у изголовья кровати. - Похоже на то, что в зубах змеи был какой-то необычный яд, не дающий ране затянуться. Они уверены, что найдут противоядие. Но бывает хуже, а пока я каждый час пью Наполняющее кровью зелье.

Взять хотя бы вон того беднягу, - сказал он, понизив голос и показав на кровать напротив, на которой лежал болезненно-зеленый человек, тоскливо глядя в потолок.

- Его укусил оборотень. Никаких шансов на выздоровление.

- Оборотень? - прошептала Миссис Уизли, насторожившись. - А ему безопасно находиться здесь, в общей палате? Разве он не должен быть изолирован?

- Но ведь прошло уже две недели после полнолуния, - спокойно напомнил ей Мистер Уизли. - Сегодня утром Целители старались убедить его в том, что он сможет практически полностью оправиться. Я сказал ему, - конечно, не называя имён, - что я лично знаю одного оборотня, прекрасного человека, который довольно легко справляется с ситуацией.

- И что он ответил? - спросил Джордж.

- Он сказал, что он меня тоже укусит, если я не заткнусь, - с сожалением сказал Мистер Уизли. - А вон та женщина, - он показал на другую занятую кровать, стоящую прямо возле двери, - не захотела рассказывать Целителям, что её укусило, и мы думаем, что это было что-то запрещенное. Что бы это ни было, но оно откусило от её ноги порядочный кусок, и она чудовищно воняла, когда с неё снимали одежду.

- А ты не хочешь рассказать нам, что произошло с тобой, папа? спросил Фред, пододвигая кресло поближе к кровати.

- Так вы же все знаете, разве нет? - ответил Мистер Уизли, многозначительно улыбнувшись Гарри. - Всё очень просто, - у меня был тяжелый день, я задремал, ко мне кто-то подкрался и укусил.

- А в "Пророке", небось, написали, что на тебя напали? - сказал Фред, указывая на газету, отброшенную в сторону Мистером Уизли.

- Конечно же нет, - ответил Мистер Уизли слегка улыбнувшись, Министерство не желает, чтобы все знали о большом грязном змее, который...

- Артур! - предупредительно воскликнула Миссис Уизли.

- ...который... хм... напал на меня, - неловко закончил Мистер Уизли, хотя Гарри был убеждён, что он собирался сказать вовсе не это.

- Папа, а где же ты был, когда это случилось? - спросил Джордж.

- А вот это уже моё дело, - ответил Мистер Уизли, всё же слегка улыбнувшись. Он схватил "Ежедневный пророк", встряхнул его, затем снова открыл и произнёс, - Я как раз читал об аресте Билла Виддершинса. Вы знаете, Билл занимался Взрывающимися туалетами этим летом. Одно из его заклинаний дало обратный эффект, туалет взорвался и его нашли потом, лежащего без сознания среди обломков, заляпанного с головы до ног...

- А когда ты занимался "делами", - низким голосом прервал его Фред, что ты делал?

- Вы слышали, что сказал отец? - прошептала Миссис Уизли, - мы не говорим здесь об этом! Так что там дальше про Билла Виддершинса, Артур?

- Ладно, он довольно легко отделался тогда, - мрачно ответил Мистер Уизли. - Могу только представить, сколько ему пришлось потратить...

- Ты охранял это, не так ли? - спокойно повторил Джордж. - Оружие? То, за чем охотится Ты-Знаешь-Кто?

- Джордж, прекрати! - оборвала его Миссис Уизли.

- В любом случае, - сказал Мистер Уизли, повысив голос, - сейчас Билла поймали за тем, как он продавал магглам кусающиеся дверные ручки, и я не думаю, что ему удастся выкрутиться, поскольку, как утверждает "Пророк", два маггла лишились пальцев и сейчас находятся в клинике Св. Мунго для восстановления костей и изменения памяти. Нет, вы только представьте это: магглы в клинике Св. Мунго!

Интересно, в какой они палате?

И он начал живо озираться по сторонам, как будто надеялся увидеть какой-нибудь указатель.

- Гарри, разве ты не говорил, что у Сам-знаешь-кого была змея? спросил Фред, наблюдая за реакцией отца. - Большая. Ты видел ее той ночью, когда он вернулся, не так ли?

- Хватит! - раздраженно сказала Госпожа Уизли. - Артур, там, снаружи, Шизоглаз Хмури и Тонкс. Они хотят навестить тебя. А вы подождите в коридоре, - добавила она, обращаясь к своим детям и Гарри. - Позже вы сможете зайти и попрощаться с ним. Идите.

Всей толпой они вышли в коридор. Шизоглаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови.

- Ну что ж, ладно, - с холодком сказал он, роясь в своих карманах, Пусть так и будет, не рассказывайте нам ничего...

- Не это ищешь? - спросил Джордж, доставая спутанные разноцветные проводки.

- Ты читаешь мои мысли, - сказал Фред. - Давайте посмотрим, защитил ли Святой Мунго свои двери Невозмутимыми Чарами.

Они распутали проводки и отделили пять пар Ушек-Подслушек друг от друга, а потом раздали их всем вокруг. Гарри заколебался.