Выбрать главу

- Не могу дождаться того, что скажет Умбридж, если вы сделаете публичное заявление, - благоговейно произнёс Дин во время обеда вечером, в понедельник. Симус разгребал большую кучу пирожков с курицей и ветчиной с другой стороны от Дина, но Гарри знал, что тот тоже слушал.

- Это хорошее дело, Гарри, - сказал сидящий напротив Невилл. Он был немного бледным, однако продолжал низким голосом, - Об этом, наверное, было... трудно... рассказывать... не так ли?

- Да, - пробормотал Гарри, - но люди должны, наконец, узнать, на что способен Вольдеморт, не так ли?

- Это правильно, - ответил Невилл, кивая, - и его Упивающиеся Смертью тоже... люди должны знать...

Невилл не закончил предложение и вернулся к печёной картошке. Симус поднял глаза, но как только встретился взглядом с Гарри, тут же снова опустил голову в тарелку. Спустя некоторое время Дин, Симус и Невилл ушли в гостиную, оставив Гарри и Гермиону ждать за столом Рона, который ещё не обедал из-за тренировки по Квиддичу.

В зал вошла Чу Чэнг, со своей подругой Мариеттой. В животе у Гарри неприятно ёкнуло, но она даже не взглянула на стол Гриффиндора и уселась спиной к нему.

- Ой, забыла спросить, - выразительно заговорила Гермиона, бросив короткий взгляд на стол Равенкло, - как прошло твоё свидание с Чу? Почему ты так рано вернулся?

- М-м... Хорошо, это было... - ответил Гарри, пододвигая тарелку с пюре из ревеня и тем самым отвоёвывая себе несколько секунд, - полное фиаско, раз уж ты спросила.

И он рассказал ей о том, что произошло в чайной у Мадам Педфут.

- А потом, - закончил он несколько минут спустя, поглощая остатки пюре, - она подскочила и сказала: "Ну, встретимся, Гарри", и убежала. - Он положил ложку и взглянул на Гермиону. - Я так и не понял, что случилось. Что это было?

Гермиона оглянулась на Чу и вздохнула.

- Гарри, - грустно произнесла она, - Ты, конечно, извини, но ты был немного бестактен.

- Я, бестактен? - возмущённо переспросил Гарри. - Первую минуту всё было хорошо, минуту спустя она рассказывала мне, как Роджер Дэвис предлагал ей встречаться, и как она целовалась с Седриком в этой дурацкой чайной - И что же я должен был ответить на всё это?

- Ну, ты знаешь, - терпеливо ответила Гермиона, словно объясняя общеизвестные истины шаловливому ребёнку - ты не должен был говорить ей в самом начале свидания, что хочешь встретиться со мной.

- Но, но, - фыркнул Гарри, - но ты же сказала мне, что будешь ждать в двенадцать, и чтобы я взял её с собой. Как бы я это сделал, если бы не сказал ей?

- Надо было сказать об этом как-нибудь по-другому, - ответила Гермиона в той же раздражающей терпеливой манере, - Ты бы мог сказать, что тебе очень жаль, но я пообещала тебе прийти вместе в "Три Метлы", и что ты очень не хочешь идти, и лучше бы провёл с нею весь этот день; но, к сожалению, тебе, в самом деле, нужно встретиться со мною, и не была бы она любезна пойти с тобой вместе, и что ты надеешься, что сможешь побыстрее освободиться. А также было бы неплохо упомянуть, насколько я, по твоему мнению, уродливая, - добавила Гермиона напоследок.

- Но я не думаю, что ты уродливая, - смущённо сказал Гарри.

Гермиона засмеялась.

- Гарри, ты ещё хуже, чем Рон... хотя, пожалуй, нет, - вздохнула она, когда в зал вошёл, ковыляя, Рон, замкнутый, забрызганный грязью и сердитый. - Послушай, - ты расстроил Чу, когда сказал, что собираешься встретиться со мной, и потому она попыталась возбудить в тебе ревность. Так Чу пыталась понять, насколько сильно она тебе нравится.

- Неужели, она занималась именно этим? - воскликнул Гарри, в тот момент, когда Рон присел на скамейку напротив них и стал пододвигать к себе все тарелки, до которых мог дотянуться. - Ну... А разве не было бы проще, если бы она прямо спросила меня, нравится ли она мне больше, чем ты?

- Девочки нечасто задают подобные вопросы, - ответила Гермиона.

- Но почему? Пусть задают! - убедительно произнёс Гарри. - Тогда я бы мог просто ответить ей, что мечтаю о ней, а ей не пришлось бы снова вспоминать смерть Седрика!

- Я не пытаюсь сказать, что её действия были разумным, - ответила Гермиона, когда к ним присоединилась Джинни, такая же перепачканная, как Рон, и такая же рассерженная, - Я всего лишь хочу объяснить тебе, что она чувствовала в это время.

- Тебе нужно написать об этом книгу, - сказал Рон Гермионе, нарезая картошку, - о том, как объяснить все сумасшедшие выходки девочек так, чтобы мальчики это поняли.

- Да, - горячо сказал Гарри, глядя на стол Равенкло. Чу только что встала, и, не взглянув на него, покинула Большой Зал. Чувствуя себя немного подавленно, Гарри опять развернулся к Рону и Джинни. - Ну, и как прошла тренировка по Квиддитчу?

- Это был кошмар, - угрюмо произнёс Рон.

- Да перестаньте вы, - ответила Гермиона, глядя на Джинни, - Я уверена, что это не было так...

- Да, именно так, - сказала Джинни. - Это было ужасно. Ангелина к концу готова была расплакаться.

Рон и Джинни после обеда пошли в ванну; Гарри и Гермиона вернулись в занятую гостиную Гриффиндора и приступили к уже привычной горе уроков. Гарри уже полчаса боролся с новой картой по астрономии, когда появились Фред и Джордж.

- Рон и Джинни не здесь? - спросил Фред, осматриваясь и пододвигая кресло, и когда Гарри замотал головой, он продолжил, - Хорошо. Мы наблюдали за тренировкой. Их полностью уничтожат. Без нас они ни на что не годны.

- Да ладно тебе, Джинни вовсе не так плоха, - спокойно ответил Рон, садясь рядом с Фредом, - Я даже не знаю, когда она успела дойти до такого уровня, учитывая, что мы никогда не разрешали ей с нами играть.

- Она научилась проникать в ваш навес для мётел в саду, когда ей было шесть, и брала ваши мётлы по очереди, пока вы не видели, - ответила Гермиона из-за зыбкой стопки книг по Древним Рунам.

- О, - произнёс Джордж в некотором восхищении. - Хорошо, - это всё объясняет.

- Рон уже научился защищать ворота? - спросила Гермиона, выглядывая из-за "Магических Иероглифов и Логограмм".

- Да, он справляется с этим, если только не думает, что кто-то на него смотрит, - ответил Фред, вращая глазами. - Так что единственное, что нам нужно сделать в субботу, - это просить толпу зрителей отворачиваться от ворот и разговаривать о чём-нибудь между собой всякий раз, когда квоффл будет подлетать к воротам.

Он снова встал и с беспокойством подошёл к окну, пристально глядя в тёмный парк.

- Ты знаешь, Квиддич был почти единственным делом, из-за которого стоило здесь оставаться.

Гермиона бросила на него строгий взгляд.

- Но у вас же ещё экзамены!

- Я уже говорил, мы не волнуемся по поводу ТРИТОНов, - ответил Фред. сундуки уже готовы, мы уже придумали, как избавляться от тех нарывов: всего лишь пара капель эссенции Акнерыса - и их нет. Ли подсказал нам это.

Джордж широко зевнул и несчастно взглянул на мрачное ночное небо.

- Я даже не знаю, стоит ли вообще смотреть этот матч. Даже Захария Смит нас побьёт, и тогда я, может быть, что-нибудь с собой сделаю.

- Скорее, убьёшь его, - убеждённо ответил Фред.

- Да, с Квиддитчем, похоже, проблема, - отсутствующе сказала Гермиона, снова возвращаясь к переводу Рун, - это из-за него все эти расстройства и напряжённость между факультетами.

Она посмотрела вверх в поисках своего экземпляра "Словаря Спеллмана" и взглянула на Фреда, Джорджа и Гарри, которые уставились на неё со смешанным выражением отвращения и недоверия.

- Да, именно из-за него! - с раздражением повторила она, - Это же просто игра, разве нет?

- Гермиона, - сказал Гарри, тряся головой, - ты хорошо разбираешься в чувствах и поведении, но ты ничего не понимаешь в Квиддиче.