Выбрать главу

Рука Граупа вылетела из ниоткуда прямо перед Гермионой; Гарри схватил Гермиону и потащил назад за дерево, так, чтобы кулак Граупа наткнулся на ствол, но закрылся, ухватив только воздух.

- ПЛОХОЙ МАЛЬЧИК, ГРАУПИ! - услышали они вопли Хагрида, в то время как.

Гермиона цеплялась за Гарри позади дерева, шатаясь и хныча.

- ОЧЕНЬ ПЛОХОЙ МАЛЬЧИК! ВЫПУСТИ - АЙ!

Гарри высунул голову из-за ствола и увидел Хагрида, лежащего на спине, зажимая рукой нос. Грауп, очевидно теряя интерес, выпрямился и снова занялся оттягиванием сосны, наблюдая, насколько она оттянется.

- Хорошо, - невнятно произнес Хагрид, вставая и одной рукой зажимая свой кровоточащий нос, а другой хватая арбалет, - хорошо... ты ... ты познакомился с ним... теперь он узнает тебя, когда ты вернешься. Да... хорошо...

Он посмотрел на Граупа, который теперь оттягивал сосну с выражением отрешенного удовольствия на его камнеподобном лице; корни скрипели, когда он отрывал их от земли.

- Ну, я думаю, достаточно на первый раз, - сказал Хагрид. - Мы будем... ээ... теперь приходить сюда, не так ли?

Гарри и Гермиона кивнули. Хагрид снова надел на себя арбалет и, все еще зажимая нос, двинулся обратно в чащу.

Некоторое время никто не произносил ни слова, даже тогда, когда они услышали отдаленное крушение, означавшее, что Грауп наконец выдернул сосну. Лицо Гермионы было бледно и неподвижно. Гарри же не мог сосредоточиться на какой-то отдельной мысли. Что же, спрашивается, может случиться, когда кто-нибудь выяснит, что Хагрид скрывает Граупа в Запретном Лесу? И он пообещал, что он, Рон и Гермиона полностью продолжат бессмысленные попытки Хагрида воспитать великана. Как мог Хагрид, даже с его огромной способностью заблуждаться, думая, что зубастые монстры всего лишь мило безопасны, вбить себе в голову, что Грауп будет когда-либо способен общаться с людьми?

- Держите это, - скомандовал Хагрид резко, как раз когда Гарри и Гермиона с трудом пробирались через толстые заросли гречи позади него. Он вытащил стрелу из колчана на плече и вставил ее в арбалет. Гарри и Гермиона подняли свои палочки; теперь, когда они прекратили идти, они также услышали движение рядом.

- О, blimey - сказал Хагрид спокойно.

- Я думал, что мы сказали тебе, Хагрид, - произнес глубокий мужской голос, - что ты больше не желателен здесь?

Голое туловище человека, казалось, в течение момента плыло к ним через пеструю зеленую полутьму; потом они увидели, что его талия гладко соединяется с каштановым телом лошади. У этого кентавра было гордое, высоко-скуластое лицо и длинные черные волосы. Как и Хагрид, он был вооружен; за его плечами были колчан полный стрел и длинный лук.

- Как дела, Магориан? - спросил Хагрид осторожно.

Деревья позади кентавра зашелестели и еще четверо или пятеро кентавров появились позади него. Гарри узнал чернотелого и бородатого Бэйна, с которым он встретился почти четыре года назад в ту же самую ночь, когда он встретил Фиренза. Бэйн не подал никакого знака, что он видел Гарри когда-либо раньше.

- Так, - объявил он с противной интонацией в голосе, перед тем, как обратиться непосредственно к Магориану. - Мы согласились, я думаю, что мы сделаем, если этот человек когда-либо покажется в Лесу снова?

- Этот человек теперь - это я, не так ли? - проворчал Хагрид с раздражением. - Только за то, что я не дал всем вам совершить убийство?

- Ты не должен был вмешиваться, Хагрид, - ответил Магориан. - Наши пути - не ваши пути, наши законы - не ваши законы. Фиренз предал и опозорил нас.

- Не знаю, как вы к этому пришли, - буркнул Хагрид нетерпеливо. - Он не сделал ничего, кроме помощи Альбусу Дамблдору...

- Фиренз вступил в рабство к людям, - промолвил серый кентавр с твердым, лицом с глубокими морщинами.

- Рабство! - повторил Хагрид зло. - Он сделал Дамблдору, одолжение, вот и все...

- Он продает наши знания и тайны людям, - продолжал Магориан спокойно. - Не может быть никакого возвращения от такого позора.

- Что ж, если ты так считаешь, - проворчал Хагрид, пожимая плечами, но лично я думаю, что ты совершаешь большую ошибку...

- Так как ты, человек, - сказал Бэйн, - вернулся в наш Лес, после того, как мы предупредили тебя...

- Теперь послушай меня, - заявил Хагрид сердито. Тоже мне, "наш" Лес, тебе-то не все ли равно? И тебя не касается, кто приходит сюда и уходит отсюда.

- Это больше не касается и тебя, Хагрид, - сказал Магориан гладко. - Я позволю тебе пройти сегодня, потому что ты сопровождаешь твоих юных...

- Они не его! - прервал Бэйн высокомерно. - Студенты, Магориан, из школы! Они вероятно уже извлекли пользу из обучения предателя Фиренза.

- Однако, - ответил Магориан спокойно, - резня жеребят - ужасное преступление, мы не трогаем невинных. Сегодня, Хагрид, ты пройдешь. Впредь оставайся далеко от этого места. Ты утратил дружбу кентавров, когда помог предателю Фирензу избежать нашей мести.

- Стану я держаться подальше от Леса из-за кучки старых мулов вроде вас! - громко сказал Хагрид.

- Хагрид, - позвала Гермиона высоким и испуганным голосом, когда Бэйн и серый кентавр стали царапать землю, - идем, пожалуйста, пойдем!

Хагрид двинулся вперед, но его арбалет был все еще поднят, а глаза все еще угрожающе взирали на Магориана.

- Мы знаем, что ты хранишь в Лесу, Хагрид! - кричал Магориан им вслед, когда кентавры уже скрылись из вида. - И наша терпимость уменьшается!

Хагрид обернулся и сделал движение, как будто хотел идти прямо назад к Магориану.

- Вы будете терпимы к нему столько, сколько он будет здесь, это его Лес точно также как и ваш! - вопил он, когда Гарри и Гермиона оба упирались изо всех сил в меховой жилет Хагрида, пытаясь остановить его движение. Все еще хмурясь, он посмотрел вниз; его выражение, сменилось некоторым удивлением при виде их обоих, толкающих его; он, казалось, не чувствовал этого.

- Успокойтесь, вы оба, - сказал он, поворачиваясь и продолжая идти, в то время как они задыхались позади него. - Старые мулы, всего лишь, а?

- Хагрид, - обратилась к нему Гермиона задыхаясь, обходя заросли крапивы, которые преграждали им путь, - если кентавры не хотят видеть людей в Лесу, действительно не похоже, чтобы Гарри и я смогли...

- Ах, вы слышали, что они сказали, - ответил Хагрид отрицательно покачав головой, - они не будут травмировать жеребят - я имею ввиду, детей. Так или иначе, мы не можем позволять нам быть изгнанными той шайкой.

- Хорошая попытка, - пробормотал Гарри Гермионе, которая выглядела удрученной.

Наконец они достигли дорожки и еще через десять минут, деревья начались становиться тоньше; они снова смогли увидеть куски ясного синего неба и расслышать вдалеке звуки приветствий и крика.

- Было еще гол? - спросил Хагрид, останавливаясь в просвете деревьев, когда Квиддичный стадион показался впереди. - Или вы думаете, что матч уже закончился?

- Я не знаю, - сказала Гермиона несчастным голосом. Гарри заметил, что она выглядела до последней степени потрепанной; ее волосы были полны прутьев и листьев, ее одежда была разорвана в нескольких местах и были многочисленные царапины на ее лице и руках. Он знал, что сам должно быть выглядит немногим лучше.

- Знаете, я думаю, он уже закончился! - заметил Хагрид, все еще косясь на стадион. - Взгляните, там люди уже выходят; если вы, двое, поторопитесь, вы вполне можете смешаться с толпой, и никто не узнает, что вас не было там!

- Хорошая идея, - согласился Гарри. - Ну... тогда до свидания, Хагрид.

- Я ему не верю, - произнесла Гермиона очень неустойчивым голосом, как только они оказались вне пределов слышимости Хагрида. - Я ему не верю. Я действительно не верю ему.

- Успокойся, - сказал Гарри.

- Успокойся! - повторила она лихорадочно. - Великан! Великан в Лесу! И мы, как предполагается, даем ему уроки английского! Всегда принимая во внимание, конечно, что мы можем натолкнуться на стадо убийственных кентавров на пути туда и обратно! Я - ему - не - верю!

- Мы пока еще не должны ничего делать! - Гарри пробовал заверять ее тихим голосом, поскольку они присоединились к потоку болтающих хаффлпаффцев, идущих впереди всех обратно к замку. - Он не просит, чтобы мы делали что-нибудь, если его не выгонят, а это не обязательно должно случиться.