Наступил последний вечер, который они проводили в школе. Большинство ребят уже собрали свои вещи и уже направлялись на празднество, посвященное окончанию очередного учебного года, но Гарри еще даже не начинал.
— Завтра соберешься — сказал Рон, ожидавший в дверях их спальни. — Пошли, я проголодался.
— Я недолго. Иди, я догоню.
Но когда дверь спальни закрылась, Гарри не начал собираться быстрее. Меньше всего ему сейчас хотелось идти на выпускной пир. Он боялся, что Дамблдор в своей речи начнет говорить о нем. Он был уверен, что не обойдется без упоминания о возвращении Вольдеморта. Они столько говорили об этом в течение последнего года…
Гарри вытянул несколько мятых мантий с самого дна своего чемодана, чтобы сложить их, и тут заметил в его углу что-то небрежно завернутое. Он не помнил, что это за сверток. Гарри наклонился и вытащил его из-под своих штанов. Несколько секунд потребовалось ему, чтобы осознать: сверток дал ему Сириус в доме номер двенадцать по Гриммаулд-Плейс. Он тогда еще сказал: "Используй это, если я тебе понадоблюсь". Гарри сел на кровать и развернул его — оттуда выпало маленькое квадратное зеркало. Оно выглядело старым и уж точно было грязным. Гарри поднес зеркало к глазам и увидел свое отражение, смотревшее на него. Он перевернул зеркало, на его обратной стороне была записка от Сириуса: "Это зеркало связи, у меня есть точно такое же. Когда тебе надо будет что-то мне сказать, произнеси мое имя, ты появишься в моем зеркале, а я в твоем, и мы сможем поговорить. Мы с Джеймсом использовали эти зеркала, когда нас оставляли после уроков в разных классах." Сердце Гарри забилось чаще. Он вспомнил, как видел своих умерших родителей в Зеркале Еиналеж четыре года назад. Он собрался поговорить с Сириусом еще раз, прямо сейчас… Он огляделся, чтобы убедиться, что рядом никого нет — спальня была пуста. Он посмотрел на зеркало, трясущимися руками поднес его к лицу и произнес громко и четко:
— Сириус.
От его дыхания поверхность зеркала затуманилась. Он приблизил зеркало к лицу, возбуждение хлестало через край, но глаза, которые смотрели на него сквозь дымку, определенно принадлежали ему самому.
Он вытер зеркало и сказал, громко и отчетливо произнося каждый слог на всю комнату:
— Сириус Блэк!
Ничего не произошло. Расстроенное лицо в зеркале по-прежнему оставалось его собственным. У Сириуса не было второго зеркала, когда он прошел через арку, — промелькнула мысль в голове Гарри, вот почему оно и не работает. Какое-то мгновение Гарри оставался неподвижным, затем он с силой швырнул зеркало в чемодан, где оно разбилось вдребезги. Он был убежден, он целую сияющую минуту был уверен, что сможет еще раз увидеть Сириуса, поговорить с ним. От разочарования у него жгло в горле. Он поднялся и стал кое-как кидать вещи в чемодан поверх разбитого зеркала. Но тут ему в голову пришла идея… это было лучше, чем зеркало… это было гораздо лучше и важнее зеркала… как он не подумал об этом раньше, почему он никогда не спрашивал про это?
Он побежал вон из спальни вниз по спиральной лестнице, ударяясь о стены и едва замечая это. Он промчался через пустую гостиную, через лаз, прикрытый портретом и дальше по коридору, не обращая внимания на Толстую Леди, которая кричала ему вслед:
— Банкет скоро начнется! Ты можешь что-то пропустить!
Но у Гарри не было в планах посещения банкета. Ну почему, когда не надо, эта школа полна призраков, а сейчас… Он пробежал вниз по лестнице и по коридору, но не встретил никого живого или мертвого. Наверняка, все сейчас были в Главном Зале. Около кабинета Заклинаний Гарри остановился, чтобы отдышаться, и с болью подумал, что теперь ему придется ждать, пока закончится Банкет. И когда он уже перестал надеяться, он увидел, как что-то полупрозрачное проплыло в конце коридора.
— Эй! Ник! НИК!!!
Из стены в экстравагантной шляпе с пером выставилась опасно покачивающаяся голова сэра Николаса де Мимси-Порпингтона.
— Добрый вечер, — сказал призрак, вытягивая из цельного камня оставшуюся часть своего тела и улыбаясь Гарри. — Судя по всему, я не единственный, кто опоздал. Хотя и, — он вздохнул. — В несколько другом смысле.
— Ник, можно я тебя кое о чем спрошу?
На лице Ника возникло весьма своеобразное выражение, и он начал дергать пальцем свой воротник, пытаясь поставить голову несколько ровнее, очевидно, чтобы дать себе время на раздумья. Остановился он только тогда, когда уже начало казаться, что его частично отделенная от тела голова вот-вот отвалится полностью.
— Эээ… прямо сейчас? — Ник выглядел слегка ошарашенным. — А это не может подождать до конца банкета?
— Нет, Ник, пожалуйста! — сказал Гарри. — Мне правда нужно с тобой поговорить. Мы можем зайти сюда?
Гарри открыл дверь ближайшего кабинета, и Почти Безголовый Ник вздохнул.
— Хм… Ну ладно, — покорно сказал он. — Не буду притворяться, что я этого не ожидал.
Гарри придержал для него дверь открытой, но призрак вместо этого проплыл сквозь стену.
— Ожидал чего? — спросил Гарри, закрывая дверь.
— Ожидал, что ты будешь меня искать, — ответил Ник, проскользнув к окну и глядя на уличную темень. — Такое происходит иногда… Когда кто-то переживает… потерю.
— Да, — сказал Гарри. — Ты прав. Я… Я искал тебя.
Ник промолчал.
— Ты… — начал Гарри, чувствуя себя более неудобно, чем он мог ожидать. — Ты… мертв. Но ты находишься тут, правильно?
Ник вздохнул, продолжая смотреть на улицу.
— Правильно? — Гарри не терпелось услышать ответ. — Ты мертв, но я могу поговорить с тобой… ты можешь гулять по Хогвартсу и вообще где угодно, верно?
— Да, — тихо ответил Почти Безголовый Ник. — Верно, я могу и ходить, и говорить.
— То есть ты вернулся оттуда, так? — настойчиво продолжил Гарри. — Люди могут возвращаться, верно? Возвращаться привидениями. Они не уходят совсем. Так? — добавил он, когда Ник снова промолчал.
— Не все могут вернуться в виде привидения, — поколебавшись, произнес Почти Безголовый Ник.
— Что ты имеешь в виду? — быстро спросил Гарри.
— Только… Только волшебники.
— Ах, это! — Гарри чуть не засмеялся от облегчения. — Я как раз и говорю о волшебнике. Значит, он сможет вернуться, верно?
Ник отвернулся от окна и печально посмотрел на Гарри:
— Он не вернется.
— Кто?
— Сириус Блэк, — сказал Ник.
— Но ты-то вернулся! — воскликнул Гарри сердито. — Ты вернулся! Ты умер, но не исчез!
— Волшебники могут оставить отпечаток самих себя там, где они были. — несчастно сказал Ник. — Но очень немногие так поступают.
— Почему? — спросил Гарри. — В любом случае, это не важно. Сириусу плевать, что это не принято. Я знаю, он вернется!
Его вера в это была столь сильной, что Гарри даже обернулся к двери, будучи почти уверен, что вот сейчас увидит жемчужно-белого и полупрозрачного Сириуса, с лучащейся улыбкой проплывающего к нему сквозь дверь.
— Он не вернется, — повторил Ник. — Он продолжит странствие.
— Что значит "странствие"? — быстро спросил Гарри. — Странствие куда? Слушай… что вообще происходит, когда человек умирает? Куда он уходит? Почему не все возвращаются? Почему это место не заполнено призраками? Почему…?
— Я не могу ответить — сказал Ник.
— Ты же мертв! — раздраженно крикнул Гарри. — Кто же может знать лучше, чем ты?