Её голос задрожал и затих.
Глаза мадам Боунс слегка расширились. Гарри заметил красные отметины под ее бровью, оставленные моноклем.
— Что делали Дементоры? — спросила она, и Гарри почувствовал прилив надежды.
— Они подошли к мальчикам, — сказала миссис Фигг, ее голос стал громче и увереннее, розовые пятна сошли с её лица, — один из них упал. А другой отошел, и попытался прогнать Дементора. Это был Гарри. Он попробовал дважды и вызвыал только серебристое облако. С третей попытки он произвёл Патронуса, который атаковал первого Дементора, а потом и второго, освободив его кузена. Вот так все и было, — немного неловко закончила миссис Фигг.
Мадам Боунс, смотрела на миссис Фигг, не произнося ни слова. Фадж перебирал бумаги, не глядя в ее сторону. Наконец он поднял глаза и с некоторой враждебностью спросил:
— И вы все это видели, так?
— Да, так все произошло, — повторила миссис Фигг.
— Очень хорошо, — сказал Фадж, — вы можете идти.
Миссис Фигг перевела испуганный взгляд с Фаджа на Дамблдора, потом встала и зашаркала к выходу. Гарри услышал, как за ней с глухим стуком захлопнулась дверь.
— Не очень убедительное свидетельство, — надменно произнес Фадж.
— Ну, я не знаю, — сказала мадам Боунс своим гудящим голосом, — она очень точно описала впечатление от нападения Дементоров. И я не могу представить, зачем бы ей было говорить о том, что они там были, если бы на самом деле их не было.
— Значит, Дементоры бродили по маггловскому пригороду и совершенно случайно наткнулись на волшебника? Шансы на это очень, очень низки. Даже Бэгман не поставил бы на это…
— О, я не думаю, что кто-то из нас верит, что Дементоры оказались там случайно, — небрежно заметил Дамблдор.
Ведьма, сидевшая справа от Фаджа, лицо которой было в тени, слегка шевельнулась, все остальные сидели безмолвно и неподвижно.
— И что это должно означать? — холодно спросил Фадж.
— Это означает, я полагаю, что они были туда кем-то направлены, — ответил Дамблдор.
— Я думаю, если бы кто-то отправил пару Дементоров прогуляться по этому Литтл Уангингу, у нас были бы соответствующие записи — рявкнул Фадж.
— Если только Дементоры не были посланы кем-то, не имеющим отношения к Министерству Магии, — спокойно ответил Дамблдор. — Я уже высказывал вам свои соображения по этому поводу, Корнелиус.
— Да, верно, — сказал Фадж. — И у меня нет причин думать, что ваши мысли не чепуха, Дамблдор. Дементоры находятся в Азкабане и делают то, что мы им приказываем.
— Тогда, — тихо, но отчетливо проговорил Дамблдор, — мы должны спросить себя, почему кто-то из Министерства послал пару Дементоров на ту улицу второго августа.
В полной тишине, наступившей после этих слов, ведьма, сидевшая справа от Фаджа, наклонилась вперед, и Гарри наконец смог разглядеть её.
Ему показалось, что она похожа на большую бледную жабу. Она была довольно приземистой, с полным, отвислым лицом, с короткой шеей, как у дяди Вернона, и очень широким вялым ртом. У неё были большие, круглые, слегка выпученные глаза. Даже маленький черный бархатный бант на её коротких вьющихся волосах напомнил Гарри огромную муху, которую она сейчас поймает длинным липким языком.
— Слово предоставляется Долорес Джейн Умбридж, Старшему Помощнику Министра, — объявил Фадж.
Ведьма заговорила трепещущим, высоким девичьим голосом, это поразило Гарри: он ожидал кваканья.
— Я уверена, что, должно быть, не поняла вас, профессор Дамблдор, — сказала она с жеманной улыбкой, но ее большие голубые глаза оставались холодными. — Очень глупо с моей стороны. Но это звучит как предположение, что Министерство Магии приказало напасть на этого мальчика!
Она серебристо засмеялась, отчего у Гарри волосы на затылке встали дыбом. Некоторые члены Уизенгамота засмеялись вместе с ней. Но было очевидно, что на самом деле это никого из них не развеселило.
— Если верно, что Дементоры подчиняются только Министерству Магии, и кроме того, также верно, что два Дементора напали на Гарри и его кузена неделю назад, то отсюда следует, что кто-то из Министерства должен был организовать это нападение, — вежливо сказал Дамблдор. — Конечно, именно эти Дементоры могли и не подчиняться Министерству Магии…
— Нет таких Дементоров, которые не подчинялись бы Министерству! — резко оборвал его Фадж, который стал кирпично-красного цвета.
Дамблдор слегка поклонился.
— Тогда, несомненно, Министерство проведет полное расследование, почему два Дементора оказались так далеко от Азкабана и почему они совершили несанкционированное нападение.
— Это не вам решать, что будет делать или не делать Министерство Магии, Дамблдор! — рявкнул Фадж, его лицо приобрело такой красный оттенок, которым мог бы гордиться сам дядя Вернон.
— Разумеется, — мягко сказал Дамблдор. — Я только выразил уверенность, что этот случай не останется не расследованным.
Он взглянул на мадам Боунс, которая поправила свой монокль и пристально посмотрела на него, слегка нахмурившись.
— Я хочу напомнить всем присутствующим, что поведение этих Дементоров, если это и в самом деле не плод воображения мальчика, не является предметом нашего слушанья! — сказал Фадж. — Мы здесь для того, чтобы расследовать нарушение Гарри Поттером Декрета о Разумных Ограничениях Колдовства Среди Несовершеннолетних.
— Да, конечно, — согласился Дамблдор, — но присутствие Дементоров в том переулке имеет непосредственное отношение к делу. В Седьмой статье Декрета сказано, что магия может быть использована в присутствии Магглов в случае возникновения исключительных обстоятельств, и эти исключительные обстоятельства включают в себя ситуации, угрожающие собственной жизни волшебника или ведьмы, или жизни других волшебников или Магглов, находящихся…
— Мы знакомы с содержанием Седьмой статьи, большое спасибо! — проворчал Фадж.
— Разумеется, — учтиво ответил Дамблдор, — Тогда мы должны согласиться, что Гарри использовал заклинание Патронуса в ситуации, подпадающей в категорию исключительных обстоятельств, которые указаны в Седьмой статье.
— Если там были Дементоры, в чем я сомневаюсь…
— Вы слышали это от свидетельницы, — перебил его Дамблдор. — Если вы всё ещё сомневаетесь в ее правдивости, позовите её обратно и допросите еще раз. Я уверен, что она не будет возражать.
— Я… это… Нет! — взорвался Фадж, роясь в своих бумагах. — Это… Я хочу закончить с этим делом сегодня, Дамблдор!
— Но конечно же вас не должно заботить, сколько раз вы услышите показания свидетеля, если альтернатива этому — серьёзный просчет правосудия, — сказал Дамблдор.
— Серьёзный просчет, надо же! — вскричал Фадж. — Дамблдор, вы хоть раз потрудились подсчитать количество невероятных историй, которые сочинил этот мальчишка, чтобы оправдать свое вопиющее злоупотребление магией вне школы? Я полагаю, что вы забыли про Парящее Заклинание, которое он применил три года назад?
— Это был не я, это был домовой эльф! — сказал Гарри.
— ВОТ ВИДИТЕ? — взревел Фадж, бурно жестикулируя, — Домовой эльф! В доме Магглов! Я спрашиваю вас!
— Этот домовой эльф сейчас работает в Хогвартсе, — сказал Дамблдор, — Я могу немедленно вызвать его сюда, чтобы он дал свидетельские показания, если вы пожелаете.
— Я не… У меня нет времени выслушивать домовых эльфов! В любом случае, это ещё не всё — он надул свою тётю, черт подери! — вскричал Фадж, ударив кулаком по судейскому столу и опрокинув бутылочку чернил.
— С вашей стороны было очень любезно не придавать значения тому случаю, приняв во внимание, я полагаю, что даже самые лучшие маги не всегда могут сдержать свои чувства, — спокойно сказал Дамблдор, пока Фадж пытался стереть чернила со своих бумаг.
— И я уже не говорю о том, что он вытворяет в школе!
— Министерство не располагает полномочиями наказывать учащихся Хогвартса за проступки, совершенные на территории школы, поэтому поведение Гарри в школе не имеет отношения к данному слушанию, — все так же вежливо сказал Дамблор, но теперь в его голосе промелькнул холодок.